Nick Cave & The Bad Seeds
Nick Cave & The Bad Seeds

Where The Wild Roses Grow Lyrics Slovak translation

Lyrics

Nick Cave & The Bad Seeds - Where The Wild Roses Grow

KYLIE MINOGUE:
They call me the Wild Rose
But my name was Eliza Day
Why they call me it I do not know
For my name was Eliza Day

NICK CAVE:
From the first day I saw her I knew she was the one
She stared in my eyes and smiled
For her lips were the colour of the roses
That grew down the river, all bloody and wild

KYLIE MINOGUE:
When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man, and with a careful hand
He wiped at the tears that ran down my face

They call me the Wild Rose
But my name was Eliza Day
Why they call me it I do not know
For my name was Eliza Day

NICK CAVE:
On the second day I brought her a flower
She was more beautiful than any woman I'd seen
I said, "Do you know where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?"

KYLIE MINOGUE:
On the second day he came with a single red roseNick Cave & The Bad Seeds - Where The Wild Roses Grow - http://motolyrics.com/nick-cave-and-the-bad-seeds/where-the-wild-roses-grow-lyrics-slovak-translation.html
Said, "Will you give me your loss and your sorrow?"
I nodded my head, as I lay on the bed
He said, "If I show you the roses, will you follow alone?"

They call me the Wild Rose
But my name was Eliza Day
Why they call me it I do not know
For my name was Eliza Day

KYLIE MINOGUE:
On the third day he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard was a muttered word
As he knelt above me with a rock in his fist

NICK CAVE:
On the last day I took her where the wild roses grow
And she lay on the bank, the wind light as a thief
And I kissed her goodbye, said, "All beauty must die"
And lent down and planted a rose between her teeth

KYLIE MINOGUE:
They call me the Wild Rose
But my name was Eliza Day
Why they call me it I do not know
For my name was Eliza Day

Submitter's comments: 

Featuring .
V. added =A/S
V=N: -- live

Slovak translation

Nick Cave & The Bad Seeds - Kde rastú divoké ruže (Slovak translation)

KYLIE MINOGUE:
Hovoria mi Divoká Ruža,
ale moje meno bolo Eliza Day.
Neviem, prečo mi tak hovoria,
lebo moje meno bolo Eliza Day.

NICK CAVE:
Od prvého dňa, čo som ju videl. som vedel, že je to tá pravá,
zadívala sa mi do očí a usmiala sa,
lebo jej pery boli farby ruží,
čo rastú pri rieke, krvavé a divé.

KYLIE MINOGUE:
Keď mi zaklopal na dvere a vošiel do izby,
prestala som sa triasť v jeho istom objatí.
Bude môj prvý muž a opatrnou rukou
zotrel slzy, čo mi tiekli po tváry.

Hovoria mi Divoká Ruža,
ale moje meno bolo Eliza Day.
Neviem, prečo mi tak hovoria,
lebo moje meno bolo Eliza Day.

NICK CAVE:
Na druhý deň som jej priniesol kvet.
Bola krajšia ako všetky ženy, ktoré som kedy videl.
Povedal som: "Vieš, kde rastú divé ruže,
Tak sladké a červené a voľné?"

KYLIE MINOGUE:Nick Cave & The Bad Seeds - Where The Wild Roses Grow - http://motolyrics.com/nick-cave-and-the-bad-seeds/where-the-wild-roses-grow-lyrics-slovak-translation.html
Na druhý deň prišiel s jednou červenou ružou,
povedal: "Dáš mi svoju ľútosť a svoj smútok?"
Prikývla som a ľahla si na posteľ,
on povedal: "Keď ti ukážem ruže, pôjdeš za mnou?"

Hovoria mi Divoká Ruža,
ale moje meno bolo Eliza Day.
Neviem, prečo mi tak hovoria,
lebo moje meno bolo Eliza Day.

KYLIE MINOGUE:
Na tretí deň ma vzal k rieke.
Ukázal mi ruže a pobozkali sme sa
a posledné, čo som počula bolo nezreteľné slovo,
keď si nado mňa kľakol s kameňom v ruke.

NICK CAVE:
Posledný deň som ju vzal tam, kde rastú divoké ruže
a ona si ľahla na brea, vietor ľahký ako zlodej,
a pobozkal som ju na rozlúčku, povedal: "Všetka krása musí zomrieť"
a zohol som sa a dal jej ružu medzi zuby.

KYLIE MINOGUE:
Hovoria mi Divoká Ruža,
ale moje meno bolo Eliza Day.
Neviem, prečo mi tak hovoria,
lebo moje meno bolo Eliza Day.

Write a comment

What do you think about song "Where The Wild Roses Grow"? Let us know in the comments below!