Nikos Oikonomopoulos - Pou Tha Me Pas
Αν είσαι τα μεσάνυχτα για όνειρα μεγάλα
θα βρεις την πόρτα ορθάνοιχτη τριαντάφυλλα στη σκάλα
κι αν λιώνω για έναν έρωτα στο ορκίζομαι θα αλλάξω
μπροστά σου τα ενθύμια στο δρόμο θα πετάξω
Που θα με πας, θα μ' αγαπάς ή τη ζωή μου θα την παιδέψεις
πάντα αγκαλιά θα με κρατάς ή μήπως θα με καταστρέψεις Πες μου που θα με πας θα με πας ως τα αστέρια
ή μήπως χαθείς και πονέσω πολύ
Πες μου θα μ' αγαπάς ή θα βγάλεις μαχαίρια
για εμένα θα ζεις ή θα φύγεις κι εσύ (Χ2) Αν ήτανε τα όνειρα δρόμος να περπατήσειςNikos Oikonomopoulos - Pou Tha Me Pas - http://motolyrics.com/nikos-oikonomopoulos/pou-tha-me-pas-lyrics-russian-translation.html
πάτα ελαφρά θα σου λεγα να μη μου τα ξυπνήσεις
Στην λέω την αλήθεια μου τους έρωτες φοβάμαι
το κύμα δε το ξέχασα τα πλοία δε θυμάμαι Που θα με πας, θα μ' αγαπάς ή τη ζωή μου θα την παιδέψεις
πάντα αγκαλιά θα με κρατάς ή μήπως θα με καταστρέψεις Πες μου που θα με πας θα με πας ως τα αστέρια
ή μήπως χαθείς και πονέσω πολύ
Πες μου θα μ' αγαπάς ή θα βγάλεις μαχαίρια
για εμένα θα ζεις ή θα φύγεις κι εσύ (Χ2) Submitter's comments: Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια
Μουσική: Γιώργος Σαμπάνης
Nikos Oikonomopoulos - Куда ты меня поведешь? (Russian translation)
Слова: Элени Яннацулиа
Музыка: Георгос Сабанис
Если ты - это полночь большой мечты
Тo найдешь розы на лестнице возле распахнутой двери,
И если я буду чахнуть из-за любви я могу изменить свой клятве:
Перед тобoй я разбросаю все подарки на дороге
Куда ты поведешь меня, будешь ли любить меня или моя жизнь станет страданиями?
Либо я всегда в твоих объятиях, или моя жизнь в руинах!
Припев
Скажи мне, куда ты поведешь меня, ты поведешь меня к звездам?
Или, может быть, ты потеряешься, и я буду мучиться?Nikos Oikonomopoulos - Pou Tha Me Pas - http://motolyrics.com/nikos-oikonomopoulos/pou-tha-me-pas-lyrics-russian-translation.html
Скажи мне, что ты полюбишь меня или ты подставишь мне нож?
Будешь ли жить для меня или уйдешь?
И если, случится, придешь ко мне во сне -
Ступай тихо, я попрошу, чтобы не разбудить меня
По правде говоря, я боюсь любви -
Я не забыл шторма, но я не помню кораблей.
Куда ты поведешь меня, полюбишь ли меня или моя жизнь станет страданиями?
Либо я всегда в твоих объятиях, или моя жизнь в руинах!
Скажи мне, куда ты поведешь меня, ты поведешь меня к звездам?
Или, может быть, ты потеряешься, и я буду мучиться?
Скажи мне, что ты полюбишь меня или ты подставишь мне нож?
Будешь ли жить для меня или уйдешь?