Nino Katamadze - Quchashi ertkhel
Qutshashi ertkhel natsnobma qarma
me momitana surneli tmebis.
surneli tmebis, is iko sheni
ase natsnobi da mravalferi. Nutu sadghats aq aris,
sheni lurji tvalebi...
arafers davishurebdi
ertkhel rom mat shevkhebodi,Nino Katamadze - Quchashi ertkhel - http://motolyrics.com/nino-katamadze/quchashi-ertkhel-lyrics-english-translation.html
ertkhel rom mat shevkhebodi. Isev da isev,
mivdivar sadghats,
natsnobi qari
matsilebs mkholod,
isev da isev,
me vfiqrob shenze,
da sheni tmebis okeaneze. Submitter's comments:
Nino Katamadze - Once in the Street (English translation)
Once in the street,
The known wind
Brought me the smell of hair.
The smell of your hair, that was so familiar to me...
Maybe your blue eyes are somewhere here.
I would give everything if i could touch them once,Nino Katamadze - Quchashi ertkhel - http://motolyrics.com/nino-katamadze/quchashi-ertkhel-lyrics-english-translation.html
If I could touch them once.
I'm roaming again and again,
The known wind convoying me,
Again and again,
I'm thinking of you
And of the ocean of your hair.