Nouman Javaid - Dard E Tanhai Mein
Bechainiya Hai Saansein Ruki Hai, Tanhaiyon Mein Teri Kami Hai Bechainiya Hai Saansein Ruki Hai, Tanhaiyon Mein Teri Kami Hai
Aankhon Mein Aansu Thamte Nahi Hai, Kaise Hai Yeh Pal Kathe Nahi Hai
(Dard-E-Tanhai Mein)- 4 Phulon Ki Yeh Shaakhi Hai Kaanton Se Saji
Mitane Se Na Mitegi Dil Ki Yeh Bebasi
Jo Hum Pe Gujari Hai Beetein Tum Pe Kabhi
Tumko Bhi Yaad Aaye Beeti Baatein Sabhi
Mushkil Hai Khushiyon Se Ghum Ka Milna Yahaan
Sholo Mein Lipata Hai Mere Dil Ka JahaanNouman Javaid - Dard E Tanhai Mein - http://motolyrics.com/nouman-javaid/dard-e-tanhai-mein-lyrics-english-translation.html
(Dard-E-Tanhai Mein)- 4 Aise Bhi Hum Jiyenge Kabhi Socha Hi Nahi
Jo Sapne Tut Jaaye Woh Judte Phir Nahi
Dasati Hai Yaadon Ki Parchhayiya Teri
Aawaara Iss Dil Ki Koi Manzil Hi Nahi
Saahil Se Yeh Lehare Kyun Hoti Hai Juda
Aankhon Ke Yeh Aansu Tujhe Dete Hai Sada
(Dard-E-Tanhai Mein)- 6 Submitter's comments: please please translate in englash
Nouman Javaid - Dard E Tanhai Mein (English translation)
An uneasiness is there
My breath has stopped
There is your absence in my loneliness
Tears do not stop from my eyes
What are these moments that do not pass?
In pain filled loneliness
The branches of flowers are decorated with thorns
This helplessness will not go away by trying
You too should suffer what I have
You too should remember the bygone moments
The meeting of happiness with grief is difficultNouman Javaid - Dard E Tanhai Mein - http://motolyrics.com/nouman-javaid/dard-e-tanhai-mein-lyrics-english-translation.html
The world of my heart is wrapped in flames
I hadn't ever thought that I shall have to live like this
Dreams,once broken can not mend
The shadows of your memories bite me
There is no destination of this stroller heart
Why does the shore seperate from the waves?
The tears from my eyes are calling you