Ofra Haza
Ofra Haza

Shney Shoshanim Lyrics English translation

Lyrics

Ofra Haza - Shney Shoshanim

ASHIR LAKH SHIR 'ATIK NOSHAN
ASHIR LAKH ZEMER 'AL SHOSHAN
HAYOH HAYUH LIFNEY SHANIM
SHNEY SHOSHANIM, SHNEY SHOSHANIM
HAYAH ZEH K'VAR, RACHOK HAYOM
ECHAD LAVAN SHENI ADOM BNEY GAN ECHAD KISHNEY ACHIM
TZIMCHU 'ALEH TZIMCHU CHOKHIM
'ET BA HABOKER TZKHOR GAVAN
PAKACH 'EYNAYIM HALAVAN
VE'EREV BA VERAD HAYOM
'ATZAM 'EYNAYIM HA'ADOM U'VALEYLOT U'VALEYLOTOfra Haza - Shney Shoshanim - http://motolyrics.com/ofra-haza/shney-shoshanim-lyrics-english-translation.html
NASHVU RUCHOT BAM KALILOT
KOL LIVLEVU 'AD BA'A YAD
YAD SHEKATFAH SHOSHAN ECHAD
VE'EYN YODE'A 'AD HAYOM
ET HALAVAN O HA'ADOM VERAK YODE'IM KI HANOTAR
LIBO NISHBAR, LIVO NISHBAR
HAYAH HAYO LIFNEY SHANIM
SHNEY SHOSHANIM, SHNEY SHOSHANIM
HAYAH ZEH K'VAR, RACHOK HAYOM
ECHAD LAVAN SHENI ADOM

English translation

Ofra Haza - Two roses (English translation)

**TWO ROSES**

I'll sing you an ancient song,
I'll sing you a tune about a rose
A song from way back when
two roses, two roses.
It was long ago that day,
one was white, the other red.

Children of one garden, like two brothers,
grew leaves, grew thorns.
The time came, the morning a pale shade
the white opened its eyes,
the evening came and the day went down
the red one closed its eyes.

And in the nights, in the nightsOfra Haza - Shney Shoshanim - http://motolyrics.com/ofra-haza/shney-shoshanim-lyrics-english-translation.html
winds blew in them slightly.
How they sprouted until one rose,
the hand that picked one rose,
and it isn't known until today -
the white or the red.

All that's known's that the remaining one
its heart is broken, its heart is broken.
A song from way back when
two roses, two roses.
It was long ago that day,
one was white, the other red.

Write a comment

What do you think about song "Shney Shoshanim"? Let us know in the comments below!