Omid - Delkhoshi
چی بگم از دست تو ای روزگار
ای که در ناپایداری پایدار دیگه دستت رو بذار تو دست من
به تو Ú†ÛŒ Ù…ÛŒ رسه از شکست من ازم آرامو بگیر راØت دنیامو بگیر
از Ù"بم جامو بگیر Ùˆ دÙ"خوشی هامو بگیر
اما اØساسی Ú©Ù‡ من بهش دارم ازم نگیر
اما اØساسی Ú©Ù‡ من بهش دارم ازم نگیر اگه گنجی سر رامه جÙ"ÙˆÛŒ رامو بگیرOmid - Delkhoshi - http://motolyrics.com/omid/delkhoshi-lyrics-english-translation.html
اگه دنیا همه کامه همه دنیامو بگیر
اگه دنیا همه کامه همه دنیامو بگیر
Ùˆ دÙ"خوشی هامو بگیر
اما اØساسی Ú©Ù‡ من بهش دارم ازم نگیر ای ÙÙ"Ú© بر سر من یه دنیا منت بگذار
واسه عاشÙ' شدنم بازم یه Ùرصت بگذار تو دیار بی کسی در نمی آد باز Ù†Ùسم
من گذشتم از خودم برای اون دÙ"واپسم
Omid - happy desire of heart (English translation)
oh destiny, I have lots of complains from you…
(destiny) you are so unfaithful, so unstable, so changeable.
be a little kind with me, hold hands with me…
my defeat what benefits would have for you?
(oh destiny) take tranquility of my soul, take peacefulness of my world…
take cup of bliss from my lips, take my happiness…
but do not take away the feeling that I have for her…
but do not take away the feeling that I have for her.
if there is a treasure in my path, block my path.Omid - Delkhoshi - http://motolyrics.com/omid/delkhoshi-lyrics-english-translation.html
if my world is going to be all happiness, take away my world.
if my world is going to be all happiness, take away my world.
take away all my happiness from me, but…
but do not take away the feeling that I have toward her.
oh fate, make me extremely indebt with yourself and…
and just give me a little opportunity to be in love.
again in this foreigner land, my chest is heavy, I can not breath…
my concerns are not for myself, it is for her that I am worried.