Orietta Berti - Tutti mi chiamano Bionda
Tutti mi chiamano Bionda,
ma bionda io non sono.
Porto i capelli neri!
Porto i capelli neri! Tutti mi chiamano Bionda,
ma bionda io non sono.
Porto i capelli neri!
Sincera nell'amor! Ritornello:
O mia biondina
sei capricciosa, sei carina,
perciò ti voglio sempre vicina,
per far l'amor di vero cuor. Alla finestra t'ho visto,
non t'ho potuto parlare.Orietta Berti - Tutti mi chiamano Bionda - http://motolyrics.com/orietta-berti/tutti-mi-chiamano-bionda-lyrics-french-translation.html
M'hai fatto innamorare!
M'hai fatto innamorare! Alla finestra t'ho visto,
non t'ho potuto parlare.
M'hai fatto innamorare,
ma tu non pensi a me! {Ritornello} Tu traditore non sei,
nemmeno un lusinghiero.
Mi parlerai sincero!
Mi parlerai sincero! Io traditore non sono,
nemmeno un lusinghiero.
Ti parlerò sincero,
sincero nell'amor! {Ritornello}
Orietta Berti - Tout le monde m’appelle Blonde (French translation)
Tout le monde m'appelle Blonde,
mais je ne suis pas blonde.
J'ai mes cheveux noirs!
J'ai mes cheveux noirs!
Tout le monde m'appelle Blonde,
mais je ne suis pas blonde.
J'ai mes cheveux noirs!
Sincère dans l'amour!
Refrain:
Ô ma blonde
tu es fantasque, tu es jolie,
Donc, je veux te voir toujours à côté de moi,
Pour faire l'amour d'un cœur sincère.
Je t'ai vu à la fenêtre,
Je n'ai pas pu parler.Orietta Berti - Tutti mi chiamano Bionda - http://motolyrics.com/orietta-berti/tutti-mi-chiamano-bionda-lyrics-french-translation.html
Tu m'as fait tomber en amour!
Tu m'as fait tomber en amour!
Je t'ai vu à la fenêtre,
Je n'ai pas pu parler.
Tu m'as fait tomber en amour
mais tu ne pense pas à moi!
{Refrain}
Tu n'es pas un traître,
pas un flatteur.
Dis-moi sincèrement!
Dis-moi sincèrement!
Je ne suis pas un traître,
pas un flatteur.
Je vais te dire sincèrement,
sincèrement dans l'amour!
{Refrain}