Özcan Deniz - ya sonra
Nedir derdin söyle diye
Bir gün bana sormadın
Yüzüme bakmadın Bilsen nasıl acı çektim kendim
Kimse görsün istemedim
Candan seven birini bekledim Sen yoktun ki bu kara günlerde
Başkası vardı gönlünde
Gerçekleri gördüm "yeter" dedim Bugünün bir de yarını var
Mutluyduk belki bugüne kadar
Ya sonra Ne yaparım senden sonra
Acımadan geçer yıllar
Zamanla yalnızlık başlarÖzcan Deniz - ya sonra - http://motolyrics.com/ozcan-deniz/ya-sonra-lyrics-greek-translation.html
Yola çıkar pişmanlıklar Kal sevgini de al
Gidiyorum ben sen hoşçakal
Bugünlerin yarınları var
Gidiyorum ben sen hoşçakal Bilmem nasıl yaşarım ben
Böyle karşılıksız severken
Kopmalıyız iş işten geçmeden Alışkanlık betermiş hepsinden
Korkuyorum her biten günden
Bırak kalbini sen şimdiden Anla beni sevgili
Bıraktım seni kal Bugünlerin yarınları var
Gidiyorum ben sen hoşçakal
Özcan Deniz - Αλλά μετά; (Greek translation)
Ποιό είναι το πρόβλημά σου, πες μου
Μια μέρα δεν με ρώτησες
Δεν με κοίταξες στο πρόσωπο
Να ήξερες τι πόνο τράβηξα
Δεν ήθελα κανένας να με δει
Περίμενα κάποιον να με αγαπήσει από την ψυχή του
Εσύ έλειπες αυτές τις μαύρες μέρες
Κάποιος άλλος υπήρχε στην καρδιά σου
Είδα τις αλήθειες και είπα "αρκετά"
Υπάρχει το αύριο μέσα στο σήμερα
Ίσως είμασταν ευτυχισμένοι μέχρι σήμερα
Αλλά μετά;
Τι κάνω μετά από σένα;
Τα χρόνια περνάνε χωρίς πόνο
Η μοναξιά αρχίζει με τον καιρόÖzcan Deniz - ya sonra - http://motolyrics.com/ozcan-deniz/ya-sonra-lyrics-greek-translation.html
Οι τύψεις θα εμφανιστούν
Μείνε πάρε και την αγάπη σου
Εγώ φεύγω, αντίο
Στα σήμερα υπάρχουν τα αύριο
Εγώ φεύγω, αντίο
Δεν ξέρω πως θα ζήσω εγώ
Αγαπώντας έτσι χωρίς ανταπόκριση
Πρέπει να προσπαθήσουμε πριν να είναι αργά
Η συνήθεια είναι το χειρότερο απ'όλα
Φοβάμαι την κάθε μέρα που τελειώνει
Άσε την καρδιά σου από τώρα
Κατάλαβέ με αγάπη μου
Σε αφήνω μείνε
Στα σήμερα υπάρχουν τα αύριο
Εγώ φεύγω, αντίο