Özcan Deniz - ya sonra
Nedir derdin söyle diye
Bir gün bana sormadın
Yüzüme bakmadın Bilsen nasıl acı çektim kendim
Kimse görsün istemedim
Candan seven birini bekledim Sen yoktun ki bu kara günlerde
Başkası vardı gönlünde
Gerçekleri gördüm "yeter" dedim Bugünün bir de yarını var
Mutluyduk belki bugüne kadar
Ya sonra Ne yaparım senden sonra
Acımadan geçer yıllar
Zamanla yalnızlık başlarÖzcan Deniz - ya sonra - http://motolyrics.com/ozcan-deniz/ya-sonra-lyrics-serbian-translation.html
Yola çıkar pişmanlıklar Kal sevgini de al
Gidiyorum ben sen hoşçakal
Bugünlerin yarınları var
Gidiyorum ben sen hoşçakal Bilmem nasıl yaşarım ben
Böyle karşılıksız severken
Kopmalıyız iş işten geçmeden Alışkanlık betermiş hepsinden
Korkuyorum her biten günden
Bırak kalbini sen şimdiden Anla beni sevgili
Bıraktım seni kal Bugünlerin yarınları var
Gidiyorum ben sen hoşçakal
Özcan Deniz - Šta posle (Serbian translation)
Nijednog dana me nisi pitao
šta me to muči
Nisi me pogledao u lice
Da si samo znao koliko patim
I ne želim da drugi vide
Čekala sam nekoga ko će me voleti srcem celim
Jer nisi bio tu u tim tamnim danima
Neko drugi je bio u tvom srcu
Videla sam istinu i rekla: dosta je
Svako danas ima u sebi sutra
Možda smo bili srećni do ovog dana,
Ali posle
Šta da radim posle tebe
Godine će proći bez bola
Samoća će početi vremenomÖzcan Deniz - ya sonra - http://motolyrics.com/ozcan-deniz/ya-sonra-lyrics-serbian-translation.html
Kajanje će se pojaviti
Ostani i zadrži svoju ljubav
Ja odlazim, pozdravljam te
Ovi dani imaju sutra
Ja odlazim, pozdravljam te
Ne znam kako ću živeti voleći nekažnjeno
Moramo prekinuti dok nije kasno
Najgora je navika
Plašim se svakog dana što se završava
Sada i ti napusti moje srce
Razumi me, draga
Ostavio sam te, ostani
Ovi dani imaju sutra
Ja odlazim, pozdravljam te