Ozodbek Nazarbekov - Uxlasam
Qaydan topay senday Laylini,
Sahrolarda harchand yig'lasam,
Aytgin axir, jonim, maylimi,
Nigohingda qirq kun uxlasam,
Qiynog'ingda, so'rog'ingda,
Qarog'ingda qirq kun uxlasam? Sog'inaman vaslingni xumor,
Shod kimsaga koshki o'xshasam,
Tongi otmas kechada bedor,Ozodbek Nazarbekov - Uxlasam - http://motolyrics.com/ozodbek-nazarbekov/uxlasam-lyrics-russian-translation.html
Nigohingda bir tun uxlasam,
Qiynog'ingda, so'rog'ingda,
Qarog'ingda bir tun uxlasam! Hayot - poyga shomu ertalab,
Iloj topib, qani to'xtasam,
Sevib-sevib, seni erkalab,
Nigohingda bir zum uxlasam,
Qiynog'ingda, so'rog'ingda,
Qarog'ingda bir zum uxlasam?
Ozodbek Nazarbekov - Поспать бы мне (Russian translation)
Где я найду такую Лейли, как ты,
В пустынях сколько бы ни плакал ,
Скажи же, джаным, ладно ли, если
Дней сорок посплю во взгляде твоем,
В муке твоей, в твоих вопросах,
В глазах твоих дней сорок посплю?
Тоскую по тебе в томлении,
Хоть бы похож был я на радостного кого,
В ночь, когда утро не наступит, бессонный,Ozodbek Nazarbekov - Uxlasam - http://motolyrics.com/ozodbek-nazarbekov/uxlasam-lyrics-russian-translation.html
Одну бы ночь мне поспать во взгляде твоем,
В муке твоей, в твоих вопросах,
В глазах твоих одну бы ночь поспать!
Жизнь - гонки с вечера до утра,
Найдя возможность, мне бы остановиться,
И, лаская, любить-любить тебя,
И миг один поспать во взгляде твоем,
В муке твоей, в твоих вопросах,
В глазах бы твоих миг один поспать…