Pablo Alboran - Me Iré
Me noto como un extraño que vive contigo
ya no siento nada,
soy tu peor enemigo
ya voy esquivando tus falsas palabras.
Voy adivinando tus ideas
y tus ideas no me gustan nada
porque nada es lo que te queda en el alma.
Me doy cuenta que nos falta el aire
porque agotamos toda nuestra sangre
quitándonos la vida sucia y lentamente. Te propongo una tregua, basta por hoy...
mientras yo voy pensando como de ti me deshago
sin acabar mal. Me iré tan lejos de ti donde no te pueda ver
ni recuerde tus armas de mujer
que me han hecho sentir esclavo del ayer
y me has quitado las ganas de seguir
luchando por ti. Somos dos buenos actores
que fingen quererse forzando el amor,
ni tú ni yo somos capaces de verlo
poder sentarnos y hablar de elloPablo Alboran - Me Iré - http://motolyrics.com/pablo-alboran/me-ire-lyrics-turkish-translation.html
aquí hay demasiado silencio.
Ya no quiero demoras voy a explicar
mientras no te das cuenta
tengo las maletas en la puerta
y sin decirte adiós. Me iré tan lejos de ti donde no te pueda ver
ni recuerde tus armas de mujer
que me han hecho sentir esclavo del ayer
y me has quitado las ganas de seguir
luchando por ti. Algo ocurriría si yo te mirase
para decirte que mi vida ya no es vida
por tu afán de embaucarme sin dejarme respirar
por eso...me iré... Tan lejos de ti donde no te pueda ver
ni recuerde tus armas de mujer
que me han hecho sentir esclavo del ayer
y me has quitado las ganas de seguir... Tan lejos de ti donde no te pueda ver
ni recuerde tus armas de mujer
que me han hecho sentir esclavo del ayer
y me has quitado las ganas de seguir...
Pablo Alboran - Gideceğim (Turkish translation)
Seninle yaşayan bir yabancı olarak, farkettim ki;
Bir şey hissetmiyorum şimdi,
Ben senin en kötü düşmanınım,
Yanlış sözlerinden kaçacağım şimdi,
Düşüncelerini tahmin edeceğim şimdi,
Ve sevmiyorum da düşüncelerini,
Çünkü; bir şey kalmamış ruhunda,
Farkettim ki havasız kalmışız,
Çünkü; tüm kanımız çekilmiş,
Hayatı alıp götürüyoruz, kötü ve yavaşça.
Barış teklifi sunuyorum, bugünlük bu yeter,
Kötü bir sonla bitmesine izin vermeden,
Senden kurtulmayı düşünürken.
Gideceğim senden çok uzaklara, göremeyeceğin yerlere,
Beni geçmişin kölesi yapan ve
Senin için savaşma hissimi yok eden,
Kadınlık silahını hatırlayamayacağın yerlere..
İkimiz iyi oyuncularız,
Seviyormuş gibi yapan, kendimizi sevmeye zorlayan,
Ne sen ne ben görebildik,
Ne de konuşabildik bunun hakkında,Pablo Alboran - Me Iré - http://motolyrics.com/pablo-alboran/me-ire-lyrics-turkish-translation.html
Çok sessiz şimdi burası,
Ertelemeyeceğim, söyleyeceğim şimdi;
Sen farketmedin ama,
Kapının önünde bavullarım,
Ve elveda demeden;
Gideceğim senden çok uzaklara, göremeyeceğin yerlere,
Beni geçmişin kölesi yapan ve
Senin için savaşma hissimi yok eden,
Kadınlık silahını hatırlayamayacağın yerlere..
Bir şeyler olmuş olurdu,
Eğer sana baksaydım,
Hayatımın artık canlı olmadığını söylemek için,
Senin nefes bile almama izin vermeyen kandırma arzun yüzünden,
İşte bu yüzden gideceğim,
Senden çok uzaklara, göremeyeceğin yerlere,
Beni geçmişin kölesi yapan ve
Senin için savaşma hissimi yok eden,
Kadınlık silahını hatırlayamayacağın yerlere..
Senden çok uzaklara, göremeyeceğin yerlere,
Beni geçmişin kölesi yapan ve
Senin için savaşma hissimi yok eden,
Kadınlık silahını hatırlayamayacağın yerlere..