Pablo Alboran - Perdóname
Si alguna vez preguntas el por que
 No sabré decirte la razón
 Yo no la sé
 Por eso y más
 Perdóname Si alguna vez maldicen nuestro amor
 Comprenderé tu corazón
 Tú no me entenderás
 Por eso y más
 Perdóname Ni una sola palabra más
 No más besos al alba
 Ni una sola caricia habrá
 Esto se acaba aquí
 No hay manera ni forma
 De decir que sí Ni una sola palabra más
 No mas besos al alba
 Ni una sola caricia habrá
 Esto se acaba aquí
 No hay manera ni forma
 De decir que sí Si alguna vez
 Creíste que por ti
 O por tu culpa me marché
 No fuiste tú
 Por eso y más
 Perdóname Si alguna vez te hice sonreír
 Creístes poco a poco en mi
 Fui yo lo sé
 Por eso y más
 Perdóname Ni una sola palabra másPablo Alboran - Perdóname - http://motolyrics.com/pablo-alboran/perdoname-lyrics-persian-translation.html
 No más besos al alba
 Ni una sola caricia habrá
 Esto se acaba aquí
 No hay manera ni forma
 De decir que sí Ni una sola palabra más
 No más besos al alba
 Ni una sola caricia habrá
 Esto se acaba aquí
 No hay manera ni forma
 De decir que sí Siento volverte loca
 Darte el veneno de mi boca
 Siento tener que irme así
 Sin decirte adiós Siento volverte loca
 Darte el veneno de mi boca
 Siento tener que irme así
 Sin decirte adiós Laralalalaralalarala
 Laralaalala
 Lalalalara Ni una sola palabra más
 No mas besos al alba
 Ni una sola caricia habrá
 Esto se acaba aquí
 No hay manera ni forma
 De decir que sí Ni una sola palabra más
 No mas besos al alba
 Ni una sola caricia habrá
 Esto se acaba aquí
 No hay manera ni forma
 De decir que sí
Pablo Alboran - مرا ببخش (Persian translation)
اگر زمانی بپرسی ؛ چرا؟
 نمی توانم دلیلش را به تو بگویم
 چون خودم نمی دانم
 برای همین و بیشتر از این
 مرا ببخش
اگر زمانی از عشقمان بد گفتند
 من قلب تو را می فهمم
 اما تو مرا درک نخواهی کرد
 برای همین و بیشتر از این
 مرا ببخش
حتی یک کلمه بیشتر وجود ندارد
 و نه حتی بوسه های دیگری در سپیده دمان
 و نه دیگر نوازشی وجود خواهد داشت
 و این همینجا تمام می شود
 راهی هم دیگر برای آری گفتن
 وجود ندارد
حتی یک کلمه بیشتر وجود ندارد
 و نه حتی بوسه های دیگری در سپیده دمان
 و نه دیگر نوازشی وجود خواهد داشت
 و این همینجا تمام می شود
 راهی هم دیگر برای آری گفتن
 وجود ندارد
اگر زمانی فکر کردی که
 به خاطر تو
 و یا اشتباهات تو رفتم
 این تو نبودی
 برای همین و بیشتر از این
 مرا ببخش
اگر زمانی لبخندی بر لبان تو نشاندم
 و تو آرام آرام مرا باور کردی
 من رفتم و این را می دانستم
 برای همین و بیشتر از این
 مرا ببخش
حتی یک کلمه بیشتر وجود نداردPablo Alboran - Perdóname - http://motolyrics.com/pablo-alboran/perdoname-lyrics-persian-translation.html
 و نه حتی بوسه های دیگری در سپیده دمان
 و نه دیگر نوازشی وجود خواهد داشت
 و این همینجا تمام می شود
 راهی هم دیگر برای آری گفتن
 وجود ندارد
حتی یک کلمه بیشتر وجود ندارد
 و نه حتی بوسه های دیگری در سپیده دمان
 و نه دیگر نوازشی وجود خواهد داشت
 و این همینجا تمام می شود
 راهی هم دیگر برای آری گفتن
 وجود ندارد
مرا ببخش که تو را دیوانه کردم
 و زهر لبانم را به تو چشاندم
 مرا ببخش که اینگونه ترکت کردم
 بدون بدرود گفتن
مرا ببخش که تو را دیوانه کردم
 و زهر لبانم را به تو چشاندم
 مرا ببخش که اینگونه ترکت کردم
 بدون بدرود گفتن
..................
 .............
 ....
حتی یک کلمه بیشتر وجود ندارد
 و نه حتی بوسه های دیگری در سپیده دمان
 و نه دیگر نوازشی وجود خواهد داشت
 و این همینجا تمام می شود
 راهی هم دیگر برای آری گفتن
 وجود ندارد
حتی یک کلمه بیشتر وجود ندارد
 و نه حتی بوسه های دیگری در سپیده دمان
 و نه دیگر نوازشی وجود خواهد داشت
 و این همینجا تمام می شود
 راهی هم دیگر برای آری گفتن
 وجود ندارد
