Pamela Spence - İstanbul
Bir ortak geçmişimiz var, bir de hep açık yaralar.
Kendine hatırlattığın: fazla parlamış anılar!
Karşıma her yerde çıkan otuz yaş üstü adamlar, men that appear in front of me anywhere older than 30
"Hep seni sevmiştim" diyen, bir şeyler bekler bakışlar! lookings that is waiting for something and telling 'i have always loved you) Yerçekimine yenik üstün, başın,
Bir de hep güzel tınlamış adın, adın!
Cebinde bir tek numaran kalmış artık,-there is only ur number rest in ur pocket Herkes için bir tadımlık! İstanbul seni hapsetmiş, eski bir banda kaydetmiş
Yüzlerce binlerce insan aman allah hep bu şarkıyı söylemiş
İstanbul seni kaybetmiş, ilaçlayıp berbat etmiş
Davul gibi gerilen derini aman allah kimbilir kimler inletmiş? Eğer "Sana ihtiyacım var" dersen; her an gelebilirim.
Kendinden bir vazgeçersen eğer; gerçekten sevebilirim.Pamela Spence - İstanbul - http://motolyrics.com/pamela-spence/istanbul-lyrics-french-translation.html
Aşkımı gördüğün zaman, yenilmiş olman farketmez.
Kendini sevmezsen eğer; kimse gerçekten affetmez! Yerçekimine yenik üstün, başın,
Bir de hep güzel tanımış adın, adın!
Cebinde bir tek numaran kalmış artık,
Herkes için bir tadımlık! İstanbul seni hapsetmiş, eski bir banda kaydetmiş
Yüzlerce binlerce insan aman allah hep bu şarkıyı söylemiş
İstanbul seni kaybetmiş, ilaçlayıp berbat etmiş
Davul gibi gerilen birini aman allah kimbilir kimler
inletmiş?
Pamela Spence - Istanbul (French translation)
Nous avons un passé en commun, et des blessures toujours ouvertes.
Des souvenirs plus brillant que ce dont tu te souviens!
Les hommes qui apparaissent devant moi ont plus de trente ans
Les regards attendent quelque chose, disant "Je t'ais toujours aimé"
Tu es battu par la gravité,
Et ton nom résonne toujours bien!
Il ne reste qu'un numéro dans ta poche
Assez pour que tout le monde connaisse le goût!
Istanbul t'a emprisonné, t'a enregistré dans une vieille queue
Des centaines, des milliers de gens ont toujours chanté la même chanson
Istanbul t'a enregistré, t'a soigné et t'a détruit
Qui sait qui a fait souffrir ta peau qui se tire et gonfle?
Si tu dis "j'ai besoin de toi", je peux venir à tout moment.Pamela Spence - İstanbul - http://motolyrics.com/pamela-spence/istanbul-lyrics-french-translation.html
Si tu renonces à toi même, je veux vraiment aimer.
Quand tu vois mon amour, peut importe que tu sois battu ou non.
Si tu ne t'aimes pas, personne ne pardonne réellement!
Tu es battu par la gravité,
Et ton nom résonne toujours bien!
Il ne reste qu'un numéro dans ta poche
Assez pour que tout le monde connaisse le goût!
Istanbul t'a emprisonné, t'a enregistré dans une vieille queue
Des centaines, des milliers de gens ont toujours chanté la même chanson
Istanbul t'a enregistré, t'a soigné et t'a détruit
Qui sait qui a fait souffrir quelqu'un qui se tire et gonfle?