No photo
Parashqevi Simaku

Mosha e Rinisë Lyrics English translation

Lyrics

Parashqevi Simaku - Mosha e Rinisë

Ti çdo çast thua se më do, thua se më do
Po të them një fjalë, jo se s'të besoj
por dashuria e vertetë i dashur njihet veç një herë
në më do sa të dua unë, eja më kërko
më kërko aty ku jeta ndrin më shumë, se aty jam unë nga zemra ime si burim
rrjedh veç gëzim, veç gëzim
rreh zemra jonë tek zemra e tokës nënë
dora e saj e bukur si një këngë
njëzet vjeçar kjo fjalë sa tingëllon
o sa ëndërrat në gji na i zgjon kjo moshë e bardhë, mosha e rinisë
ditet i çel në gji të lumturisë
dhe njëzet vjeç mos t'isha unë vërtetëParashqevi Simaku - Mosha e Rinisë - http://motolyrics.com/parashqevi-simaku/mosha-e-rinise-lyrics-english-translation.html
do t'më bënte të tillë kjo jetë
na buzëqesh lumturia në çdo skaj tek ky vend
kur ne themi rinia, edhe lumturi kemi thënë Tak-tak-tak zemra më troket, lehtas po më flet
jam njëzet vjeçare, sot po dal në jetë, ajo më thërret
një dritë e re t'u ndez në sy
një kënge të re ti zgjoje, o gji! Ref.
në më do sa te dua unë, eja më kerko
... Porsi vesë e mëngjesit,
ëndërrat tona me dritë
anembanë ku janë njerëzit
marrin jetë gjithë dashuri

English translation

Parashqevi Simaku - Age of Youth (English translation)

Say you love me, say you love me every other second
to tell you the truth, no I don't believe you
but the true love my dear is shown only once
if you loved me as much as I do, come to find me
come to find where life sparks more, there I shall be

like a fountain out of my heart
only joy flows, only joy
our hearts beat at mother earth core
her hand beautiful as a song
twenty years old, oh this echo of word
oh so many dreams awakens from bosom

this pure age, age of youth
at the bosom of happiness days dawn
and if I were not twenty years old trulyParashqevi Simaku - Mosha e Rinisë - http://motolyrics.com/parashqevi-simaku/mosha-e-rinise-lyrics-english-translation.html
the life would make so, either way
the happiness smiling each instant at this place
when we speak youth, happiness we've also said

Pit-a-pat my heart beats, talking slightly to me
I'm twenty years old, I'm going out to life today, it's calling me
a new light brights your eye
oh bosom, a new song rise up!

Ref.
if you loved me as much as I do, come to find me
come to find where life sparks more, there I shall be

Like a morning dew
dreams of ours full of light
all around where people are
take life full of love

For the song "Mosha e Rinisë", there are 2 versions of the english translation:

version [1]version [2]

Write a comment

What do you think about song "Mosha e Rinisë"? Let us know in the comments below!