No photo
Pascal Lafarge

Si près Lyrics German translation

Lyrics

Pascal Lafarge - Si près

Seuls toi et moi, on ne voit plus personne
La musique plane et donne du blues au cœur
Si près tous les deux, serré dans tes bras
Si près pour la première fois J'oublie mes rêves, je ne peux plus y croire
Je leur dis au revoir, et je suis là
Si près j'attendais d'être auprès de toi
Pourtant je savais déjà
Que tu me prendrais dans tes bras...
Si près Si fort j'ai rêvé, mais je ne rêve plusPascal Lafarge - Si près - http://motolyrics.com/pascal-lafarge/si-pres-lyrics-german-translation.html
Alors, je ne crois plus en ce prince inconnu
Encore serre-moi, jamais je n'aurais cru
L'amour... un jour
Si près Oh, comment garder un peu d'espoir
Si je te perdais ce soir? Tu es si près de m'aimer, de forcer le destin
Jamais n'abandonne tes rêves en chemin
Aimer comme personne d'un amour sans fin Si près...
Si près, et pourtant si loin Submitter's comments:  Danke im Voraus fürs Übersetzen!

German translation

Pascal Lafarge - So nah (German translation)

Allein du und ich, sehen wir niemand mehr
Die Musik schwebt und gibt Blues dem Herz
So nah, alle beide, an dich gedrückt
So nah für das erste Mal

Ich vergesse meine Träume, ich kann sie nicht mehr glauben
Ich sage ihnen auf Wiedersehen, und ich bin da
So nah wartete ich, um in deiner Nähe zu sein
Trotzdem wusste ich schon,
Dass du mich umfassen würdest...
So nah

So kräftig habe ich geträumt, aber ich träume nicht mehrPascal Lafarge - Si près - http://motolyrics.com/pascal-lafarge/si-pres-lyrics-german-translation.html
Da traue ich nicht mehr diesem unbekannten Prinz
Umfasse mich noch einmal, nie würde ich glauben
Die Liebe... eines Tages
So nah

Oh, wie könnte ich weiterhin hoffen,
wenn ich würde dich diesen Abend verlieren?

Du bist sehr dicht mich zu lieben, das Schicksal zu wecken
Nie gib auf dem Weg deine Träume auf
Lieben wie niemand mit einer Liebe ohne Ende

So nah...
So nah, und dennoch so weit

Write a comment

What do you think about song "Si près"? Let us know in the comments below!