Pavlos Sidiropoulos - Stin K
music/lyrics: Pavlos Sidiropoulos
Όταν κάποιο βράδυ θα σε ξυπνήσει απότομη η κραυγή σου
και τρέξεις στη μαμά σου να το πεις
και εκείνη τρομαγμένη μες στο ψυγείο κλείσει τη φωνή σου
θα 'ναι αργά μεσάνυχτα και θα 'χεις κουραστεί Όταν θα αγαπήσεις το γέλιο σου και την αναπνοή σου
και δεις πως έχεις κάτι να μας πειςPavlos Sidiropoulos - Stin K - http://motolyrics.com/pavlos-sidiropoulos/stin-k-lyrics-german-translation.html
στο πλάι σου ο άνθρωπος που διάλεξες βιτρίνα στη ζωή σου
τριάκοντα αργύρια αντίτιμο σιωπής Πες μας τι θα γίνει αν κάποτε αγγίξεις το κορμί σου
και το 'βρεις τσακισμένο απ' τις πληγές
και γύρω σου κούκλες χλωμές ανίκανες να ακούσουν τη φωνή σου
και οι αλήθειες σου να σέρνονται στο πάτωμα γυμνές.
Pavlos Sidiropoulos - Für K. (German translation)
Musik/Text: Pavlos Sidiropoulos
Wenn Dich eines Abends Dein Schrei plötzlich weckt
und Du zu Deiner Mama läufst, ihr es zu sagen
und sie erschrocken Deine Stimme in den Kühlschrank schließt,
wird es späte Mitternacht sein und Du erschöpft.
Wenn Du lieben wirst Dein Lachen und Deinen Atem
und Du siehst, dass Du uns etwas zu sagen hast,Pavlos Sidiropoulos - Stin K - http://motolyrics.com/pavlos-sidiropoulos/stin-k-lyrics-german-translation.html
neben Dir der Mensch, den Du erwähltest als Vitrine in Deinem Leben,
dreißig Silberstücke der Preis für das Schweigen.
Sag' uns, was passieren wird, wenn Du irgendwann Deinen Körper berühren wirst
und Du ihn von Wunden zerschlagen finden wirst
und um Dich herum bleiche Puppen, unfähig Deine Stimme zu hören,
und Deine Wahrheiten nackt über den Boden kriechen werden.