Pedro Infante - Las Mañanitas Tapatias
Qué linda está la mañana
 En que vengo a saludarte
 Venimos todos reunidos
 con gusto a felicitarte El día que tu naciste
 Nacieron todas las flores
 Y en la pila del bautizo
 Cantaron los ruiseñores Ya viene amaneciendo
 Ya la luz del día nos dio
 Levántate de mañana
 Mira que ya amaneció Quisiera ser solecitoPedro Infante - Las Mañanitas Tapatias - http://motolyrics.com/pedro-infante/las-mananitas-tapatias-lyrics-english-translation.html
 Para entrar por tu ventana
 Y darte los buenos días
 Acostadita en la cama Quisiera ser un San Juan
 Quisiera ser un San Pedro
 Pa' venirte a saludar
 Con la música del cielo Con jazmines y flores
 Hoy te vengo a saludar
 Hoy por ser día de tu santo
 Te venimos a cantar Submitter's comments:  Video from Marinka! With Love!
Pedro Infante - The Guadalajaran Mornings (English translation)
How beautiful is the morning
 in which I come to greet you.
 We all come with joy
 and pleasure to congratulate you.
 The day in which you were born
 were born all the flowers as well
 And in the baptismal font
 the nightingales sang.
 Now it comes dawning
 the light of day that is given to us
 rise, little Virgin,
 look how it's already dawned.
I would like to be alone
 to enter by your window
 and say to you good morning
 laying down in your bedPedro Infante - Las Mañanitas Tapatias - http://motolyrics.com/pedro-infante/las-mananitas-tapatias-lyrics-english-translation.html
 Of the stars in the sky
 I must bring down two for you
 One to greet you with
 and another to say goodbye
 The dawn is already breaking
 how beautiful is the morning
 Let's greet Maria
 good morning, girl of Guadalupe
I would like to be a St John
 I would like to be a St Peter
 and come and greet you
 with the music of heaven.
 The summit of Tepeyac
 you chose as a place to live
 and for that we greet you
 good morning girl of Guadalupe.
