Pelageya - Ja jehala domoj
Я ехала домой, душа была полна
Неясным для самой, каким-то новым счастьем.
Казалось мне, что все с таким участьем,
С такою ласкою глядели на меня. Я ехала домой… Двурогая луна
Смотрела в окна скучного вагона.
Далёкий благовест заутреннего звона
Пел в воздухе, как нежная струна… Раскинув розовый вуаль,Pelageya - Ja jehala domoj - http://motolyrics.com/pelageya/ja-jehala-domoj-lyrics-french-translation.html
Красавица заря лениво просыпалась,
И ласточка, стремясь куда-то в даль,
В прозрачном воздухе купалась. Я ехала домой, я думала о Вас,
Тревожно мысль моя и путалась, и рвалась.
Дремота сладкая моих коснулась глаз.
О, если б никогда я вновь не просыпалась… Submitter's comments: Romans.
слова и музыка: Мария Пуаре
Pelageya - Je rentrais chez moi (French translation)
Je rentrais chez moi, l'âme pleine d'un nouveau bonheur
Que moi-même je ne comprenais pas trop.
J'avais l'impression que tous me regardaient
Avec sympathie et douceur.
Je rentrais chez moi… Le croissant de lune
Regardait par les fenêtres du triste wagon.
Le lointain carillon des matines
Chantait dans l'air comme la frêle corde d'une guitare…
La belle aurore, ayant jeté son voile rose,Pelageya - Ja jehala domoj - http://motolyrics.com/pelageya/ja-jehala-domoj-lyrics-french-translation.html
Se réveillait indolemment,
Et l'hirondelle, volant vers l'horizon,
Se baignait dans l'air limpide.
Je rentrais chez moi, je pensais à vous,
Mes pensées inquiètent brûlaient autant qu'elles s'embrouillaient.
Un doux assoupissement effleurait mes paupières.
Oh, si seulement je pouvais ne plus jamais me réveiller…