Peter Nalitch - Tvoi glaza )
Твои глаза подобны морю.
Я ни о чем с тобой не говорю,
Я в них гляжу с надеждою и болью,
Пытаясь угадать судьбу свою. В них движутся лучи и тени.
Чем глубже в них - тем тише и темней.
В них силуэты зыбкие растений
И мачты затонувших кораблей. Я знаю все, я не обманут,Peter Nalitch - Tvoi glaza ) - http://motolyrics.com/peter-nalitch/tvoi-glaza-lyrics-english-translation.html
Я ничего хорошего не жду.
Пусть мой корабль туда еще не втянут -
Я сам его на камни поведу. И все страдания и муки
Благословлю я в свой последний час,
И я умру, умру, раскинув руки
На темном дне твоих зеленых глаз. Submitter's comments: Музыка Бориса Полоскина
Стихи А.Саджая в пер.Е.Евтушенко
Peter Nalitch - Your eyes (Green eyes) (English translation)
Your eyes resemble the sea
I'm not talking about ahything with you
I'm looking into your eyes with hope and pain,
Trying to guess my fate in them
Rays and shadows are moving inside them
The deeper in them - the quieter and darker
There are shaky silouettes of plants
And masts of sunken ships
I know everything, I'm not deceivedPeter Nalitch - Tvoi glaza ) - http://motolyrics.com/peter-nalitch/tvoi-glaza-lyrics-english-translation.html
I'm not expecting anything good
Although my ship is not pulled in there,
I will lead it onto the rocks myself
And all suffering and hardship
Will I bless during my last hour
And I will die, die, spreaded my hands wide
At the bottom of your green eyes