Peter Nalitch - Tvoi glaza )
Твои глаза подобны морю.
Я ни о чем с тобой не говорю,
Я в них гляжу с надеждою и болью,
Пытаясь угадать судьбу свою. В них движутся лучи и тени.
Чем глубже в них - тем тише и темней.
В них силуэты зыбкие растений
И мачты затонувших кораблей. Я знаю все, я не обманут,Peter Nalitch - Tvoi glaza ) - http://motolyrics.com/peter-nalitch/tvoi-glaza-lyrics-finnish-translation.html
Я ничего хорошего не жду.
Пусть мой корабль туда еще не втянут -
Я сам его на камни поведу. И все страдания и муки
Благословлю я в свой последний час,
И я умру, умру, раскинув руки
На темном дне твоих зеленых глаз. Submitter's comments: Музыка Бориса Полоскина
Стихи А.Саджая в пер.Е.Евтушенко
Peter Nalitch - Silmäsi (Vihreät silmät) (Finnish translation)
Silmäsi muistuttavat merta,
En puhu kaikesta sinussa.
Katson silmiisi toivossa ja pelossa,
Yrittäessäni arvata kohtaloni niistä.
Säteet ja varjot liikkuvat niissä.
Syvemmälle niissä - hiljempaa ja tummempana.
Siellä on huteria siluetteja kasveista
Ja uponneiden laivojen mastoja.
Tiedän kaiken, en ole petetty,Peter Nalitch - Tvoi glaza ) - http://motolyrics.com/peter-nalitch/tvoi-glaza-lyrics-finnish-translation.html
en odota mitään hyvää.
Vaikkei laivani olekaan siellä laskettu -
Johdan sen kiviin itse.
Ja kaikki kärsimykset ja vaikeudet
Siunaan viimeisen tuntini aikana.
Ja kuolen, kuolen, levittäen käteni leveälle
Vihreiden silmiesi pohjalla.