Pikkardiyska Tertsiya - Nehaj i holod i vitry
Нехай і холод, і вітри,
І сніг з дощем, і сніг з дощем, -
Я від негоди захищу тебе плащем,
Тебе плащем, тебе плащем. Нехай і горе, і біда,
І море тьми, і море тьми, -
Я від негоди заслоню тебе грудьми,
Тебе грудьми, тебе грудьми. Нехай я стану злидаремPikkardiyska Tertsiya - Nehaj i holod i vitry - http://motolyrics.com/pikkardiyska-tertsiya/nehaj-i-holod-i-vitry-lyrics-english-translation.html
В чужім краю, в чужім краю.
З тобою буде скрізь мені, як у раю,
Як у раю, як у раю. Нехай я стану владарем
На цілий світ, на цілий світ.
В моїй короні будеш ти, як самоцвіт,
Як самоцвіт, як самоцвіт.
Pikkardiyska Tertsiya - O, Were You In The Cold Blast (English translation)
O, were you in the cold blast
On yonder meadow, on yonder meadow,
My plaid to the angry direction,
I would shelter you, I would shelter you,
Or did Misfortune's bitter storms
Around you blow, around you blow,
Your shelter should be my bosom,
To share it all, to share it all.
Or were I in the wildest waste,Pikkardiyska Tertsiya - Nehaj i holod i vitry - http://motolyrics.com/pikkardiyska-tertsiya/nehaj-i-holod-i-vitry-lyrics-english-translation.html
So black and bare, so black and bare,
The desert were a Paradise,
If you were there, if you were there.
Or were I monarch of the globe,
With you to reign, with you to reign,
The brightest jewel in my crown
Would be my queen, would be my queen
(Robert Burns) Standard English Translation