Pikkardiyska Tertsiya - Ty znaesh scho ty liudyna?
Ти знаєш, що ти - людина?
Ти знаєш про це чи ні?
Усмішка твоя - єдина,
Мука твоя - єдина,
Очі твої - одні. Більше тебе не буде.
Завтра на цій землі
Інші ходитимуть люди,
Інші кохатимуть люди -
Добрі, ласкаві й злі. Сьогодні усе для тебе -Pikkardiyska Tertsiya - Ty znaesh scho ty liudyna? - http://motolyrics.com/pikkardiyska-tertsiya/ty-znaesh-scho-ty-liudyna-lyrics-english-translation.html
Озера, гаї, степи.
І жити спішити треба,
Кохати спішити треба -
Гляди ж не проспи! Бо ти на землі - людина,
І хочеш того чи ні -
Усмішка твоя - єдина,
Мука твоя - єдина,
Очі твої - одні. Submitter's comments: (by V. Symonenko)
Pikkardiyska Tertsiya - Do you know that you’re a human? (English translation)
Do you know that you're a human?
Do you know about it or not?
Your smile is unique
Your misery is unique
Your eyes are unique.
You'll not exist anymore.
Tomorrow on this earth
Other people will walk,
Other people will love -
Good, kind and evil.
Today everything is for you -Pikkardiyska Tertsiya - Ty znaesh scho ty liudyna? - http://motolyrics.com/pikkardiyska-tertsiya/ty-znaesh-scho-ty-liudyna-lyrics-english-translation.html
Lakes, forests, steppes.
And it's necessary to be in a hurry to live,
To be in a hurry to love-
See not to oversleep!
For you're a human on the earth
And whether you want that or not -
Your smile is unique
Your misery is unique
Your eyes are unique