Pink Floyd - Time
Ticking away the moments
That make up a dull day
Fritter and waste the hours
In an off-hand way
Kicking around on a piece of ground
In your home town
Waiting for someone or something
To show you the way
Tired of lying in the sunshine
Staying home to watch the rain
You are young and life is long
And there is time to kill today
And then the one day you find
Ten years have got behind you
No one told you when to run
You missed the starting gun
(Solo)
And you run and you run
To catch up with the sun
But it's sinking
Racing around
To come up behind you again
The sun is the same
In a relative way
But you're olderPink Floyd - Time - http://motolyrics.com/pink-floyd/time-lyrics-persian-translation.html
Shorter of breath
And one day closer to death
Every year is getting shorter
Never seem to find the time
Plans that either come to naught
Or half a page of scribbled lines
Hanging on in quiet desperation
Is the English way
The time is gone
The song is over
Thought I'd something more to say
Home
Home again
I like to be here
When I can
When I come home
Cold and tired
It's good to warm my bones
Beside the fire
Far away
Across the field
Tolling on the iron bell
Calls the faithful to their knees
To hear the softly spoken magic spell...
Pink Floyd - زمان (Persian translation)
"زمان"
باتیک تاک ساعت ،دقایقی که یک روز راکد رو به وجود می آورن می گذرند
تلف میکنیم وهدر میدیم ساعاتمون رو در یک راه بی برنامه
کارمون لگدزدن به دورو بره تویه خونه کوچیک تو یه تیکه کوچیک اززمین
و صبر میکنیم صبر میکنیم تایه کسی یا یه چیزی پیدا بشه و راه رو به ما نشون بده
خسته از دروغهای بیشمار توی خونه تو نور آفتاب منتظریم که بارون بباره!!!!
تو جوونی و زندگی طولانیی داری و درواقع زمان بسیار برای کشتن...!!!!(کشتن زمان)
وبعد یه روز چشم باز میکنی ومیبینی ده سال رو پشت سر گذاشتی
هیچکی بهت نگفته بود کی باید شروع کنی به دویدن و تو تفنگ استارت رو گم کردی
اما تو هی می دوی و می دوی تا به خورشید برسی اما اون داره فرو میرهPink Floyd - Time - http://motolyrics.com/pink-floyd/time-lyrics-persian-translation.html
دورو برت رو میگردی و میگردی تا دوباره پشت سرت پیداش بشه
غافل از این که خورشید ،همون خورشید همیشگیست و مسیر عبورشم همون مسیر عبور همیشگی
اما تو پیرتر شدی
تنفسات کوتاهتر شدن و کم کم داری به مرگ نزدیک میشی
هرسال داره کوتاهتر میشه و اونطور که بوش میاد هرگز نمیتونی زمان ازدست رفتت رو پیداکنی
وبرنامه ها و آرزوهایی که دیگه یا مقدارشون به صفررسیده و یا شدن یه سری خطوط ناخوانا که
حداکثر نصف یک صفحه رو پر میکنند...
معلق بودن تو یک نومیدی کامل یک راه انگلیسیه!!!
زمان داره میره و آهنگ داره به اتمام میرسه
اما فکر میکنم که حرفهای زیادی برای گفتن دارم.....