Pink Floyd - Wish You Were Here
So, so you think you can tell
Heaven from Hell
Blue skies from pain
Can you tell a green field
From a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
Did they get you to trade
Your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Pink Floyd - Wish You Were Here - http://motolyrics.com/pink-floyd/wish-you-were-here-lyrics-serbian-translation.html
Cold comfort for change?
And did you exchange
A walk on part in a war
For a lead role in a cage?
How I wish, how I wish you were here
We're just two lost souls
Swimming in a fish bowl
Year after year
Running over the same old ground
What have we found?
The same old fears
Wish you were here
Pink Floyd - Voleo bih da si ovde (Serbian translation)
Tebi se,dakle, čini da možeš razlikovati pakao od nebesa,
plavetno nebo od bola ili besa?
Možeš li razlikovati zelene doline i ledne čelične šine ?
Osmeh i veo crnine?
Ti,je li,znaš šta ih deli?
A jesu li te naterali da trampiš svoje heroje za aveti
Pepeo za drveće ? Fraze za šaku plaveti?
Topao konfor za sveži lahor? I jesi li menjao svojuPink Floyd - Wish You Were Here - http://motolyrics.com/pink-floyd/wish-you-were-here-lyrics-serbian-translation.html
ulogu običnog pešadinca među neznancima
za glavnu rolu u lancima?
Voleo bih da te opet vidim.
Jer mi smo samo izgubljene duše koje neko osudi
da plivaju u posudi za zlatne ribice iz godine
u godinu,noću i danju
Prelazeći istu putanju.
I šta smo nalazili, na mahove?
Iste stare strahove.
Da,voleo bih da te vidim.