Pink Floyd - Wish You Were Here
So, so you think you can tell
Heaven from Hell
Blue skies from pain
Can you tell a green field
From a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
Did they get you to trade
Your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Pink Floyd - Wish You Were Here - http://motolyrics.com/pink-floyd/wish-you-were-here-lyrics-turkish-translation.html
Cold comfort for change?
And did you exchange
A walk on part in a war
For a lead role in a cage?
How I wish, how I wish you were here
We're just two lost souls
Swimming in a fish bowl
Year after year
Running over the same old ground
What have we found?
The same old fears
Wish you were here
Pink Floyd - Keşke Burada Olsan (Turkish translation)
Demek ki, demek ki anlatabileceğini zannediyorsun
 Cenneti Cehennem'den
 Mavi gökleri, acının içinden
 Anlatabilir misin yeşil kırları
 Buz gibi soğuk bir raydan?
 Bir gülüşü, bir peçenin ardından?
 Anlatabileceğini mi zannediyorsun?
Ve değiş tokuşa ikna ettiler mi seni
 Hayaletlere karşılık kahramanların için?
 Ağaçlara karşılık sıcak küller için?
 Serin bir melteme karşılık sıcak hava için?
 Değişime karşılık kuru teselli için?Pink Floyd - Wish You Were Here - http://motolyrics.com/pink-floyd/wish-you-were-here-lyrics-turkish-translation.html
 Ve değiştirdin mi sen
 Ön saflarda çarpışmayı savaşta
 Kafesteki bir baş role karşılık?
Nasıl da, nasıl da isterim keşke burada olsan
 Kayıp iki ruhuz sadece
 Bir fanusun içinde yüzen
 Yıllar yılı,
 Aynı yerde koşuşturup duran.
 Ne bulduk peki
 Hep aynı korkuları
 Keşke burada olsan...
