Pink
Pink

Conversations With My 13 Year Old Self Lyrics Persian translation

Lyrics

Pink - Conversations With My 13 Year Old Self

Conversations with my thirteen year old self
Conversations with my thirteen year old self

You're angry
I know this
The world couldn't care less
You're lonely
I feel this
And you wish you were the best
No teachers
Or guidance
And you always walk alone
You're crying
At night when
Nobody else is home

Come over here and let me hold your hand and hug you darling
I promise you that it won't always feel this bad
There are so many things I want to say to you
You're the girl I used to be
You little heartbroken thirteen year old me

You're laughing
But you're hiding
God I know that trick too well
You forget
That I've been you
And now I'm just the shellPink - Conversations With My 13 Year Old Self - http://motolyrics.com/pink/conversations-with-my-13-year-old-self-lyrics-persian-translation.html

I promise
I love you and
Everything will work out fine
Don't try to
Grow up yet
Oh just give it some time

The pain you feel is real you're not asleep but it's a nightmare
But you can wake up anytime
Oh don't lose your passion or the fighter that's inside of you
You're the girl I used to be
The pissed off complicated thirteen year old me

Conversations with my thirteen year old self
Conversations with my thirteen year old self

Until we meet again
Oh I wish you well oh
I wish you well
Little girl
Until we meet again
Oh
I wish you well
Little girl
I wish you well
Until we meet again
My little thirteen year old me

Persian translation

Pink - گفتگو هایی با خود سیزده ساله ام (Persian translation)

گفتگو هایی با خود سیزده ساله ام
گفتگو هایی با خود سیزده ساله ام

عصبانی هستی، می دونم
دنیا هیچ اهمیتی نمی ده
تنهایی، اینو حس می کنم
و آرزو داشتی بهترین باشی
نه معلمی هست، نه راهنمایی
و همیشه تنها قدم می زنی
شبا وقتی کسی خونه نیست گریه می کنی

بیا اینجا و بذار دستتو بگیرم و بغلت کنم عزیزم
بهت قول می دم که این حس تا ابد به این بدی نخواهد موند
چیزهای زیادی هست که می خوام بهت بگم
تو همون دختری هستی که من بودم
ای منِ دل شکسته ی کوچولوی سیزده ساله

می خندی، ولی مخفی می کنی
خدایا، من اون حقه رو خوب بلدم
یادت رفته که من، تو بودمPink - Conversations With My 13 Year Old Self - http://motolyrics.com/pink/conversations-with-my-13-year-old-self-lyrics-persian-translation.html
و حالا فقط یه پوسته شدم
قول می دم، دوسِت دارم
و همه چی روبراه خواهد شد
فعلا سعی نکن بزرگ شی
بیشتر در موردش فکر کن

دردی که تو حس می کنی، واقعیه
خواب نیستی اما یه کابوسه
ولی می تونی هرقت که بخوای بیدار شی
انگیزه ت و همچنین جنگجویی که در درونته رو از دست نده
تو همون دختری هستی که من بودم
ای منِ آزرده شده و آشفته ی سیزده ساله

گفتگو هایی با خود سیزده ساله ام

تا وقتی که دوباره همدیگه رو ببینیم، به سلامت
به سلامت، دختر کوچولو
تا وقتی که دوباره همدیگه رو ببینیم، به سلامت، دختر کوچولو
به سلامت، تا وقتی که دوباره همدیگه رو ببینیم
منِ کوچولوی سیزده ساله ام

Write a comment

What do you think about song "Conversations With My 13 Year Old Self"? Let us know in the comments below!