Plach Yeremiji - Єхидна
Повертаємся, всіявши зойком оази;
Кров на піхвах, засмага східна.
Та зачинене місто, мов острів прокази,
Або клітка, в якій єхидна. Поки нас не було, поки нас у пустині
Прошивала сурма побідна,
На стовпах і криницях, мов сіль на хустині,
Проступило тавро: єхидна. Приспів:
Єхидна, єхидна! Ми згубили себе в агарянськім поході.
Перемога цілком не видна.
І до рідних дверей нам достукатись годі,Plach Yeremiji - Єхидна - http://motolyrics.com/plach-yeremiji/hidna-lyrics-english-translation.html
І вітчизна немов єхидна. Рідні панни зів'яли по вежах і клітях,
Пізня ласка така фригідна.
В зимних венах померло дзвінке повноліття,
А в очах ожила єхидна. Приспів Це вона відкладає століття, мов яйця,
По торгах, де музика мідна,
Де помости смертей, де живуть і бояться,
А юрба сичить, мов єхидна. Приспів Що я можу? Хрипуча сурма наді мною.
Я півсвіту пройшов приблизно.
Можу босим піти за твоєю труною,
Рідна панно, стара Вітчизно. (2)
Plach Yeremiji - Viper (English translation)
We're coming back after filling oasis with crying;
Blood on scabbards, eastern tan.
But the closed city is like an island of leprosy
Or like a cage with a viper.
While we were away, why in the desert
We were pierced by winning trumpet,
On pillars and wells like salt on the kerchief,
Stigma oozed out: the viper.
Refrain:
Viper,viper!
We've ruined ourselves in the agaryan campaign.
Winning is completely not visible.
And we can't get our native doors opened,
And our motherland is like as a viper.
Our own ladies was faded in towers and cages,Plach Yeremiji - Єхидна - http://motolyrics.com/plach-yeremiji/hidna-lyrics-english-translation.html
Late tender is so frigid.
Ringing adulthood died in winter veins
And viper in the eyes alive revived
Refrain:
Viper,viper!
It's she who lays centuries, like eggs,
On bidding places with copper music,
Where stages of death, where people live and fear
And where crowd hisses like a viper.
Refrain:
Viper,viper!
What can I do? Hoarse trumpet is over me.
I walked through approximately half of world.
I can go barefoot following your coffin,
My dear lady, old Motherland. (2)