No photo
Pyatnitsky choir

korobyeĭnik Lyrics French translation

Lyrics

Pyatnitsky choir - korobyeĭnik

Ой. полна, полна, коробушка,
Есть и ситцы, и парча.
Пожалей, моя зазнобушка,
Молодецкого плеча! Выйди, выйди в рожь высокую!
Там до ночи погожу,
А завижу черноокую -
Все товары разложу. Цены сам платил немалые,
Не торгуйся, не скупись:
Подставляй-ка губы алые,
Ближе к милому садись. Вот и пала ночь туманная,Pyatnitsky choir - korobyeĭnik - http://motolyrics.com/pyatnitsky-choir/korobyeinik-lyrics-french-translation.html
Ждет удалый молодец.
Чу, идет! - пришла желанная,
Продает товар купец. Катя бережно торгуется,
Все боится передать.
Парень с девицей целуется,
Просит цену набавлять. Знает только ночь глубокая,
Как поладили они.
Распрямись ты, рожь высокая,
Тайну свято сохрани!

French translation

Pyatnitsky choir - Colporteur (French translation)

O, elle est pleine, elle est pleine ma petite boite
Y a de l'indienne et du brocard,
Aie pitié, ma petite âme chérie,
De l'épaule du gaillard !

Viens ! Viens dans les hauts blés !
Là, jusqu'à la nuit, je t'attendrai,
Et si j'aperçois tes yeux noirs,
Tous mes articles, j'étalerai.

Leurs prix élevés, moi-seul, les ai payés,
Ne soit pas avare, ne marchandes pas :
Approche tes lévres vermeilles
Plus prés de ton chéri, assieds-toi.

Voila qu'est tombée une nuit embrumée,
Le fier gaillard attend,
Quoi, elle vient ! - Elle est venue, la désirée,Pyatnitsky choir - korobyeĭnik - http://motolyrics.com/pyatnitsky-choir/korobyeinik-lyrics-french-translation.html
Le camelot, ses marchandises, étant.

Katia marchande délicatement,
Elle a peur de céder.
Le gars, embrassant la fille,
Demande un prix plus élevé.

Seule la nuit profonde sait
Comme ils se sont mis d'accord !
(Comme ils se sont aimés)
Redressez-vous, hauts blés
Gardez pieusement ce secret !

O, elle est pleine, elle est pleine ma petite boite
Y a de l'indienne et du brocard,
Aie pitié, ma petite âme chérie,
De l'épaule du gaillard !

Traduction : Sarah P. Struve

Write a comment

What do you think about song "korobyeĭnik"? Let us know in the comments below!