Quimby - Autó egy szerpentinen
Most olyan könnyű minden,
szinte csak a semmi tart.
A kutyákat elengedtem,
és a forgószél elvitte a vihart. Alattunk a tenger,
szemben a nap zuhan.
Nyeljük a csíkokat
és a világ pajkos szellőként suhan. Tékozló angyal a magasban,
böffent nincs baj, nincs haragban senkivel.
G dúrban zúgják a fákon a kabócák,
hogy láss csodát, láss ezer csodát,
láss ezer csodát. Éhes pupillákkalQuimby - Autó egy szerpentinen - http://motolyrics.com/quimby/auto-egy-szerpentinen-lyrics-english-translation.html
vállamra ördög ül.
Ballal elpöckölöm
az élet jobb híján egyedül. Autó egy szerpentinen
mely ki tudja merre tart.
Kócos kis romantika
tejfogával a szívembe mart. Tékozló angyal a magasban,
böffent nincs baj, nincs haragban senkivel.
G dúrban zúgják a fákon a kabócák,
hogy láss csodát, láss ezer csodát,
láss ezer csodát.
(3x) Láss ezer csodát!
Quimby - Car on a serpentine (English translation)
Now everything's so easy,
almost nothing keeps me,
I let go of the dogs,
and the whirlwind took the storm away.
Under us, there's the sea,
in font of us the sun is falling.
We swallow the stripes,
and the world glinds as a playful breeze.
Squandering angel in the height,
she burps, there's no problem, she's not angry at anybody.
The cicadas on the trees are buzzing in G-dur,
that you shall witness miracles, witness thousands of miracles,
witness thousands of miracles.
With hungry pupils,Quimby - Autó egy szerpentinen - http://motolyrics.com/quimby/auto-egy-szerpentinen-lyrics-english-translation.html
a devil sits on my shoulder.
I knuckle him with my left hand,
The life, without right, alone. *
Car on a serpentine,
who knows where it goes.
Rumpled little romanticism
bit my heart with his calf's tooth.
Squandering angel in the height,
she burps, there's no problem, she's not angry at anybody.
The cicadas on the trees are buzzing in G-dur,
that you shall witness miracles, witness thousands of miracles,
witness thousands of miracles.
(3x)
Witness thousands of miracles!
(*this is a word-play that's hard to translate properly, would be too long to explain)