Raffaella Carra - ¡Qué Dolor!
Tengo una amiga, x2
 Que su marido
 Se queda mucho en casa, El pobrecito, está malito,
 No tiene fuerzas por eso no trabaja. Y así mi amiga,
 Cada mañana,
 Madruga mucho
 Y se marcha a la oficina. Pero una tarde
 Que se encuentra mal,
 Regresa pronto
 Para descansar. Y se encuentra una mujer,
 ¡Qué Dolor! ¡Qué Dolor!
 Dentro de un armario;
 ¡Qué Dolor! ¡Qué Dolor!
 (2x) (REF)
 Y el cara dura
 Le dice que le deje que explique
 Que sintió mucho frío
 Y que ha llamado al doctor,
 Y que después de mirarle
 Le extendió su receta,
 Le dejó a la enfermera
 Que le dé calor. Y así mi amiga,
 A su marido,
 Desde ese día
 Le encarga de la casa,Raffaella Carra - ¡Qué Dolor! - http://motolyrics.com/raffaella-carra/ique-dolor-lyrics-croatian-translation.html
 Lava la ropa,
 Se va a la compra,
 Y a mediodía prepara la comida. Después la espera,
 Pero mi amiga,
 Regresa tarde,
 Cuando le viene en gana. Desde esa tarde
 Que estaba tan mal,
 Y su marido la quiso engañar. Porque tenía una mujer,
 ¡Qué Dolor! ¡Qué Dolor!
 Dentro de un armario;
 ¡Qué Dolor! ¡Qué Dolor!
 (2x) Ref. Porque tenía una mujer,
 ¡Qué Dolor! ¡Qué Dolor!
 Dentro de un armario;
 ¡Qué Dolor! ¡Qué Dolor!
 (2x) Ref. ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay-ay!
 ¡Qué Dolor! ¡Qué Dolor!
 (2x) Una mujer en el armario.
 ¡Qué Dolor! ¡Qué Dolor!
 ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay-ay!
 ¡Qué Dolor! ¡Qué Dolor! Ref. ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay-ay!
 ¡Qué Dolor! ¡Qué Dolor!
 (2x)! Una mujer en el armario.
 ¡Qué Dolor! ¡Qué Dolor!
Raffaella Carra - Kakva bol! (Croatian translation)
Imam prijateljicu
 Čiji muž je
 stalno u kući
Jadnik je bolestan
 Nema snage i zato ne radi.
I zato moja prijateljica
 svako jutro,
 rano rani
 i odlazi u ured.
Ali jednog popodneva
 pozli joj,
 vrati se brzo
 da bi se odmorila.
I tamo je jedna žena,
 kakva bol! kakva bol!
 U ormaru;
 Kakva bol! Kakva bol!
Ref:
 I besramnik je
 pita da mu dopusti da objasni
 Kaže da mu je bilo hladno
 i da je zvao doktora
 I nakon što ga pregledala
 produžila mu je recept
 i on je dopustio bolničarkiRaffaella Carra - ¡Qué Dolor! - http://motolyrics.com/raffaella-carra/ique-dolor-lyrics-croatian-translation.html
 da ga ugrije
I tako moja prijateljica
 svome mužu
 od onog dana
 povjerava kuću.
 Pere odjeću
 ide u kupnju
 i u podne priprema objed.
A zatim je čeka
 ali moja prijateljica
 se vraća kasno
 kad poželi.
Od tog popodneva
 kad joj je pozlilo
 i kad je muž htio prevariti
Zašto je bila jedna žena,
 kakva bol! kakva bol!
 u ormaru;
 kakva bol! kakva bol!
Zašto je bila jedna žena,
 kakva bol! kakva bol!
 u ormaru;
 kakva bol! kakva bol!
Žena u ormaru
 Kakva bol! Kakva bol!
 Ay! Ay! Ay-ay!
