Rammstein - Heirate Mich
Mann sieht ihn um die Kirche schleichen
seit einem Jahr ist er allein
Die Trauer nahm ihm alle Sinne
schlaft jede Nacht bei ihrem Stein
Dort bei den Glocken schlaft ein Stein
und ich alleine kann ihn lesen
und auf dem Zaun der rote Hahn
ist seiner Zeit dein Herz gewesen
Die Furcht auf diesen Zaun gespiesst
geh ich nun graben jede Nacht
zu sehen was noch ubrig ist
von dem Gesicht das mir gelacht
Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht
dort zwischen Schnecken ein einsames Tier
tagsuber lauf ich der Nacht hinterher
zum zweitenmal entkommst du mir Rammstein - Heirate Mich - http://motolyrics.com/rammstein/heirate-mich-lyrics-french-translation.html
Heirate mich
Mit meinen Handen grab ich tief
zu finden was ich so vermisst
und als der Mond im schonsten Kleid
hab deinen kalten Mund gekusst
Ich nehm dich zartlich in den Arm
doch deine Haut reisst wie Papier
und Teile fallen von dir ab
zum zweitenmal entkommst du mir
Heirate mich
So nehm ich was noch ubrig ist
die Nacht ist heiss und wir sind nackt
zum Fluch der Hahn den Morgen grusst
ich hab den Kopf ihm abgehackt
Rammstein - Marie-moi (French translation)
On le voit rôder autour de l'église
Il est seul depuis un an
La tristesse lui a retiré tous ses sens
Il dort chaque nuit près de sa tombe
Là, près des cloches, dort une pierre
Et seul moi peut la lire
Et sur la clôture, le coq rouge
Qui était ton coeur à ce moment-là
La peur embrochée sur cette clôture
Je vais maintenant creuser chaque nuit
Pour voir ce qu'il reste
Du visage qui m'avait rit
Là, près des cloches, je passe la nuit
Là, entre les escargots, un animal solitaire
Pendant la journée, je cours après la nuit
Tu m'échappes pour la deuxième fois
Marie-moi
Avec mes mains, j'ai creusé profondémentRammstein - Heirate Mich - http://motolyrics.com/rammstein/heirate-mich-lyrics-french-translation.html
Pour trouver ce dont quoi je m'ennuyais tant
Et alors que la lune portait sa plus belle robe
J'ai embrassé ta bouche froide
Je te prends tendrement dans mes bras
Mais ta peau se déchire comme du papier
Et des morceaux se détachent
Tu m'échappes pour la deuxième fois
Là, près des cloches, je passe la nuit
Là, entre les escargots, un animal solitaire
Pendant la journée, je cours après la nuit
Tu m'échappes pour la deuxième fois
Marie-moi
Alors je prends ce qui reste
La nuit est chaude et nous sommes nus
Comme une malédiction, le coq accueille le matin
Je lui ai tranché la tête