Reik - Levemente
Intento resolver el misterio de tu adios,
No tienes cuartada no tienes palabra no tienes corazon.
Un velo de tristeza empaña mi vision,
He sobre pasado el umbral del dolor.
Tu ausencia es el invierno mas largo ke he vivido,
El lamento y los recuerdos no se han ido
Levemente cada vez ke el viento sopla te respiro
Bajo el manto de la noche diariamente te alucino
Extraño tu fragancia marchita,Reik - Levemente - http://motolyrics.com/reik/levemente-lyrics-english-translation.html
Desde entonces el tiempo la seco no no no.
Mi corazon no es una flor irradia dolor
Tu silencio fue la mas triste conversacion ke haya tenido
No se cuanto tiempo desde entonces ha transucurrido nonono
Levemente cada vez ke el viento sopla te respiro
Bajo el manto de la noche diariamente te alucino
Levemente cada vez ke el viento sopla te respiro
Bajo el manto de la noche diariamente te alucino
Reik - Slightly (English translation)
İ'm trying to solve the mystery of your goodbye,
you have no word, have no heart
a veil of sadness blurs my vision,
I have let the threshold of the pain behind me.
your absence is the longest winter I have ever lived,
the lamentation and the memories have not gone away
slightly, each time the wind blows İ breathe you
under the cloak of the night every day I hallucinate you
I miss your withered scent,Reik - Levemente - http://motolyrics.com/reik/levemente-lyrics-english-translation.html
since then the time dry it no no no.
my heart is not a flower it radiates pain
your silence was the saddest conversation that İ've had
İ don't know how much time it had passed since than, no no no.
slightly, each time the wind blows İ breathe you
under the cloak of the night every day I hallucinate you
slightly, each time the wind blows İ breathe you
under the cloak of the night every day I hallucinate you