Renaud - Manhattan-Kaboul
Petit Portoricain
Bien intégré, quasiment New Yorkais,
Dans mon building tout de verre et d'acier,
Je prend mon job, un rail de coke, un café
Petite fille Afghane,
De l'autre côté de la Terre,
Jamais entendu parler de Manhattan,
mon quotidien c'est la misère et la guerre
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Pulvérisés sur l'autel
De la violence éternelle
Un 747 s'est explosé dans mes fenêtres,
Mon ciel si bleu est devenu orage,
Lorsque les bombes ont rasé mon village
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Pulvérisés sur l'autel
De la violence éternelle
Renaud - Manhattan-Kaboul - http://motolyrics.com/renaud/manhattan-kaboul-lyrics-spanish-translation.html
So long, adieu mon rêve américain,
Moi, plus jamais l'esclave des chiens
Ils t'imposaient l'Islam des tyrans
Ceux-là ont-ils jamais lu le Coran ?
J'suis redevenu poussière,
Je s'rai pas maître de l'Univers,
Ce pays que j'aimais tellement serait-il
Finalement colosse aux pieds d'argile ?
Les dieux, les religions,
Les guerres de civilisations,
Les armées, drapeaux, les patries, les nations
Font toujours de nous de la chair à canon
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Pulvérisés sur l'autel
De la violence éternelle
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Pulvérisés sur l'autel
De la violence éternelle
Renaud - Manhattan-Kabul (Spanish translation)
[Renaud]
Pequeño puertorriqueño, bien integrado casi neoyorquino
En mi pequeño edificio todo de cristal y acero
Me meto en mi curro, una ralla de coca, un café
[Axelle Red]
Chiquilla afgana, del otro lado de la Tierra
Jamás oyó hablar de Manhattan
Mi día a día es la miseria y la guerra
(estribillo)
[R] Dos extranjeros en el fin del mundo, tan diferentes
[AR] Dos desconocidos, dos anónimos, sin embargo
[jun.] Pulverizados sobre el altar de la violencia eterna
[R] Un 747 explotó en mis ventanas
[AR] Mi cielo tan azul se volvió tormentoso
Cuando las bombas arrasaron mi ciudad
(estribillo)
[R] Tan largo, hasta siempre mi sueño americanoRenaud - Manhattan-Kaboul - http://motolyrics.com/renaud/manhattan-kaboul-lyrics-spanish-translation.html
[AR] Yo no seré nunca más esclavo de esos perros
[R] Ellos te imponían el Islam de los tiranos
[jun.] ¿Han leído jamás el Corán?
[Renaud]
Vuelvo a ser polvo
No seré maestro del universo
¿Ese país que yo amaba tanto será
finalmente un gigante con pies de arcilla?
[Axelle Red]
Los dioses, las religiones
Las guerras de civilizaciones
Las armas, las banderas, las patrias, las naciones
Nos convierten en carne de cañón
(estribillo x2)