Reza Shiri - رضا شيري - از غمت دارم می میرم - Az ghamet daram mimiram
کی به تو غمو داد که بشی دلتنگ اون تورو هی می سوزوند دل سنگ اون چرا موندی به پاش که بشه چشمات گریون می بینم که چشات شده باز همرنگ خون (خون) به دل تو نشوند دل سنگ اون تورو هی می سوزوند همیشه همه جا آسون از غمت دارم می میرم منم مثل تو دلگیرم پیش تو دیگه می مونم نه نمیرمReza Shiri - رضا شيري - از غمت دارم می میرم - Az ghamet daram mimiram - http://motolyrics.com/reza-shiri/az-ghamet-daram-mimiram-lyrics-english-translation.html
Reza Shiri - رضا شيري - I am dying of you sorrow (English translation)
Who gave you the sorrow so that you miss him?
He, the stone-hearted, who hurt you on and on
Why have you stayed for him and it make your eyes full of tears
(And) I am seeing your red weeping eyes again
His hard heart made you sore-hearted
He always hurt you easily every time and everywhere
I am dying of you sorrow; I am offended as you are
I would stay with you after this; (and) no I won't go.
Reza Shiri - رضا شيري - از غمت دارم می میرم - Az ghamet daram mimiram - http://motolyrics.com/reza-shiri/az-ghamet-daram-mimiram-lyrics-english-translation.html