Riblja Corba - Mrtvo more
Budim se ujutru mrtav i hladan
sedam u čamac u ranu zoru
narod na obali čeka gladan
dok lovim ribu u mrtvom moru Znojim se, kopam, mnogo sam vredan
moram da pomognem svome rodu
narod na pesku čeka žedan
dok u Sahari tražim vodu Ref.
Nasmešim se, al' za minut
budem tužan i zabrinutRiblja Corba - Mrtvo more - http://motolyrics.com/riblja-corba/mrtvo-more-lyrics-russian-translation.html
nasmešim se, al' ne vredi
osmeh se na licu sledi Okov na rukama, jaram na vratu
kako da spasem žrtvene janjce
suznji čekaju u kazamatu
da im žiletom presećem lance Zemlja je postala veliki bordel
sve su nas odveli na lobotomiju
mi smo prevaziđen, zastareli model
slomljenom nemaju šta da slomiju Ref. Ref.
Riblja Corba - Мёртвое море (Russian translation)
Я просыпаюсь утром мертвецки холодным,
сажусь в лодку на самом рассвете.
А народ на берегу ждёт, голодный,
пока я ловлю рыбу в Мёртвом море.
Потею, копаю очень усердно,
я должен помочь своему роду.
А народ на песке ждёт, мучимый жаждой,
пока я в Сахаре ищу воду.
ПРИПЕВ:
Улыбнусь я, но через минуту
стану печальным и озабоченным.Riblja Corba - Mrtvo more - http://motolyrics.com/riblja-corba/mrtvo-more-lyrics-russian-translation.html
Улыбнусь я, но напрасно,
и улыбка на лице застынет.
Оковы у меня на руках, ярмо - на шее,
как же мне спасти агнцев на закланье ?
Осуждённые ждут в каземате,
что я лезвием бритвы разрублю их цепи.
Вся страна стала большим борделем,
нас всех отправили на лоботомию*,
мы - превзойдённая, устаревшая модель,
и переломанным больше нечего переломить.
Припев:
Припев: