Ricardo Ribeiro - A Porta do Coração
Feia ou bonita, que importa
Se nos assalta a paixão
Por quem nos sabe vencer,
O coração tem uma porta
E a porta do coração
Abre-se às vezes sem querer! Cruzei um dia na vida
Com um olhar tanto a preceito
Que me toldou a presença,
Ela não pediu guarida
Mas bateu com tanto jeito
Que entrou sem eu dar licença! O amor é um imprevistoRicardo Ribeiro - A Porta do Coração - http://motolyrics.com/ricardo-ribeiro/a-porta-do-coracao-lyrics-italian-translation.html
Faz-nos rir, faz-nos chorar
Faz-nos sofrer e sentir,
O meu coração tem disto
Às vezes quero-o fechar
Mas ele teima em abrir! Que importa o riso, a traição
Quem ama tudo suporta
O resto não tem valor,
Só quem não tem coração
É que não tem uma porta
P'ra dar entrada ao amor!
Ricardo Ribeiro - La porta del cuore (Italian translation)
Brutta o bella, che importa,
Se la passione ci assale?
Per chi ci sa vincere,
Il cuore ha una porta
E la porta del cuore
Si apre a volte senza che lo vogliamo!
Incontrai un dì nella vita
Uno sguardo tanto perfetto
Che mi offuscò la coscienza,
Ella non chiese rifugio
Ma bussò con tanta destrezza
Che entrò senza che le dessi il permesso.
L'amore è un imprevistoRicardo Ribeiro - A Porta do Coração - http://motolyrics.com/ricardo-ribeiro/a-porta-do-coracao-lyrics-italian-translation.html
Ci fa ridere o ci fa piangere
Ci fa soffrire e sentire
Il mio cuore è così,
Alle volte lo voglio chiudere
Ma lui insiste ad aprirsi!
Che importa il riso, il tradimento
Chi ama tutto sopporta
Il resto non conta niente
È solo chi non ha cuore
Che non possiede una porta
Per dare entrata all'amore!