Rie Fu - Life is like a Boat
Nobody knows who I really am 
I never felt this empty before 
And if I ever need someone to come along 
Who's gonna comfort me and keep me strong 
We are all rowing the boat of fate 
The waves keep on comin' and we can't escape 
But if we ever get lost on our way 
The waves would guide you through another day 
Tookude iki wo shiteru toumei ni nattamitai 
Kurayami ni omoe takedo mekaku shisarete tadake 
Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu 
Azayaka ni hikaru umi sono hate made 
Nobody knows who I really am 
Maybe they just don't give a damn 
But if I ever need someone to come along 
I know you would follow me, and keep me strong 
Hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashita kunaru 
Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku 
And every time I see your face, 
The oceans heave up to my heart Rie Fu - Life is like a Boat - http://motolyrics.com/rie-fu/life-is-like-a-boat-lyrics-french-translation.html
You make me wanna strain at the oars, 
And soon I can see the shore 
Oh, I can see the shore 
When will I.... can see the shore? 
I want you to know who I really am 
I never thought I'd feel this way towards you 
And if you ever need someone to come along 
I will follow you, and keep you strong 
Tabi wa mada tsudzuiteku odayakana hi mo 
Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo terashidasu 
Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu 
Azayaka ni hikaru umi sono hate made 
And every time I see your face, 
The oceans heave up to my heart 
You make me wanna strain at the oars, 
And soon I can see the shore 
Unmei no fune wo kogi 
nami wa tsugi kara tsugi e to 
Watashitachi wo osou kedo 
Sore mo suteki na tabi ne 
Dore mo suteki na tabi ne
Rie Fu - La vie est comme un bateau (French translation)
Personne ne sait qui je suis vraiment.
 Je ne me suis jamais sentie aussi vide avant.
 Et si jamais il me fallait quelqu'un pour m'accompagner,
 Qui me réconfortera et m'aidera à rester forte ?
Nous ramons tous sur le bateau du destin.
 Les vagues viennent sans cesse, et nous ne pouvons nous échapper.
 Mais si jamais nous nous perdons en chemin,
 Les vagues te guideront vers un autre jour.
Je respire profondément,
 Comme si j'étais devenue transparente,
 Je pensais être dans l'obscurité,
 Mais on m'avait juste bandé les yeux.
Je fais une prière,
 Et j'attends un nouveau jour
 Jusqu'au bout de
 Cette mer aux reflets resplendissants.
Personne ne sait qui je suis vraiment.
 Peut-être qu'ils s'en fichent.
 Et si jamais il me fallait quelqu'un pour m'accompagner,
 Je sais que tu me suivrais et m'aiderais à rester forte.
Le coeur des gens change
 Ils en viennent à vouloir s'évader
 La lune accomplissant un nouveau cycle
 Guide le bateau de sa lumière.
Et chaque fois que je vois ton visage,Rie Fu - Life is like a Boat - http://motolyrics.com/rie-fu/life-is-like-a-boat-lyrics-french-translation.html
 Les océans se soulèvent jusqu'à mon cœur.
 Tu me donnes envie de tirer les rames,
 Et je peux bientôt voir le rivage.
Oh, je ne vois pas le rivage.
 Quand donc verrai-je le rivage ?
Je veux que tu saches qui je suis vraiment.
 Je n'aurais jamais pensé ressentir une telle émotion pour toi.
 Et si jamais il te fallait quelqu'un pour t'accompagner,
 Je te suivrais et t'aiderais à rester fort.
Le périple se poursuit
 Même pendant les jours calmes.
 La lune accomplissant un nouveau cycle
 Guide le bateau de sa lumière.
Je fais une prière,
 Et j'attends un nouveau jour
 Jusqu'au bout de
 Cette mer aux reflets resplendissants.
Et chaque fois que je vois ton visage,
 Les océans se soulèvent jusqu'à mon cœur.
 Tu me donnes envie de tirer les rames,
 Et je peux bientôt voir le rivage.
Pendant que nous ramons sur le bateau du destin,
 Les vagues nous attaquent les unes après les autres mais
 C'est un merveilleux périple,
 Ce sont tous des périples merveilleux.
