Rina Satou, Marina Inoue & Minori Chihara - Kokoro no Tsubasa
確かな想いを伝えたくて... 差し込む陽射し その道しるべを
ずっと見つめてた
当たり前のように溢れてく この日々から 戻らない時間に溺れぬように
今を抱きしめよう
その微笑みを行ったり来たり そばにいたくて この手を伸ばす 先には何が待ってるんだろう
終わらない物語(ストーリー)の向こう 飛び立て 本当の気持ちでたどり着く場所へと
心の翼を広げて
廻りゆくメッセージ 幸せは胸(ここ)にあるよ
あと少しの勇気 涙も必要なの
強くなれるチャンスかもね
温もりのリフレイン この大切をずっと守りたい
心を重ねてく 絆を感じてる
誰も一人じゃないんだから
同じ空の下 確かな想いを伝えたくて 不器用なまま色付く願いを 包み込むように
胸のドキドキ込み上げてくよ 一緒だよね 無い物ねだりで触れた 優しさのしずく
眩しさに目を逸らさず まっすぐに 新しい扉はすぐそこにあるからRina Satou, Marina Inoue & Minori Chihara - Kokoro no Tsubasa - http://motolyrics.com/rina-satou-marina-inoue-and-minori-chihara/kokoro-no-tsubasa-lyrics-spanish-translation.html
信じるチカラで目指そう
響き合う希望 輝きが呼んでいるよ
追い風を味方に 前だけを見つめて
恐れるものは何もない
涙もパワーに 雨上がりの虹が弧を描く
いつの日か離れて過ごす時が来ても
心で繋がってるから
歩き続けてく 巡り逢えたこの奇跡の中 本当の気持ちでたどり着く場所へと
心の翼で行くから
廻りゆくメッセージ ずっとずっとそばにいて
あと少しの勇気 涙も必要なの
強くなれるチャンスかもね
温もりのリフレイン この大切をずっと守るよ
心を重ねてく 絆を感じてる
誰も一人じゃないんだから
同じ空の下 確かな想いを伝えたくて
Rina Satou, Marina Inoue & Minori Chihara - Alas del Corazón (Spanish translation)
Te demostraré lo que siento de verdad por ti.
Les voy a mandar un aviso a los rayos de sol.
Que siempre nos miran allá.
Es demasiado aburrido para permanecer parado un día así.
Ya no podemos volver atrás, a esos momentos. Te abrazo, ahogandome.
Dependiendo de tu sonrisa de aquí para allá, contigo quiero estar.
Seré el primero en llegar a tu mano, ¿Hay algo más que me espera?
Debes volar más allá de tu historia infinita.
Estos sentimientos se encuentran, en donde los puedas alcanzar.
Las alas del corazón se extenderán.
Ese mensaje volverá, que la felicididad está al llegar.
Si te esfuerzas en captarlo biem, derramando alguna lágrima
Será la oportunidad de ser más fuertes.
Este refrán es para ti: 'Protege a todos los que más ames'
Una vez más en el corazón, notaré de nuevo nuestra unión.
Para que nadie más pueda estar más solo.
Bajo el cielo de zafiro.
Te demostraré lo que siento de verdad por ti.
Debido a los colores torpes sentiste que era, momento de esconder algo.
El latido de mi corazón aumenta y siento desbordar mi interior.
Cuando pasas por algo doloroso, las gotas de bondad se van,
sin embargo los ojos radiantes miran al cielo.
Ahora se ha abierto otra puerta, donde todos podemos pasar,
El poder de la esperanza me guiará.Rina Satou, Marina Inoue & Minori Chihara - Kokoro no Tsubasa - http://motolyrics.com/rina-satou-marina-inoue-and-minori-chihara/kokoro-no-tsubasa-lyrics-spanish-translation.html
Hay un deseo intenso, en esta llamada tan radiante.
Una cola de viento llegó, en un día tan normal como hoy.
Y no tengo razones para temerlo.
El poder de las lágrimas era una parte del arcoiris.
Eres libre en esta situación, si también esperas escuchar.
Todas estas cosas salen del corazón.
Lo mantendré en el futuro.
Soy capaz de ver que los milagros se realizan.
Estos sentimientos se encuentran, en donde los puedas alcanzar.
Las alas del corazón se encuentran aquí.
Es un mensaje que, siempre, siempre, siempre, a tu lado está.
Si te esfuerzas en captarlo biem, derramando alguna lágrima
Será la oportunidad de ser más fuertes.
Este refrán es para ti: 'Protege a todos los que más ames'
Una vez más en el corazón, notaré de nuevo nuestra unión.
Para que nadie más pueda estar más solo.
Bajo el cielo de zafiro.
Te demostraré lo que siento de verdad por ti.