Rona Nishliu - Suus
Në këtë botë, dashuria s'jeton më
Koha më për ne s'ka kohë, jo
Jo, oh
Jo… oh…
Koha më për ne s'ka kohë Ateron aeroplani im
Në pistë pa drita të shpirtit tënd.
Me bërryla ngjiten sot
Ata që dje s'jetonin dot. Por të djeshmet s'kanë rëndësi
Nga detra të trazuar u përpinëRona Nishliu - Suus - http://motolyrics.com/rona-nishliu/suus-lyrics-french-translation.html
Oh të nesërmet nuk do të sjellin gjë,
Veç shpresë pa shpresë e marrëzi Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani Më lerni të qaj… qaj… qaj…
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani
Se këtë gjë, më së miri di ta bëj tani Submitter's comments: Lyrics corrected by AlbanianAlps.
Rona Nishliu - Personnel (French translation)
Dans ce monde, l'amour ne vit plus
Le temps n'a pas d'heure pour nous, non
Non, oh
Non...oh...
Le temps n'a pas d'heure pour nous
Mon avion atterit
Sur la piste de ton âme sans phares
Leurs coudes élèvent aujourd'hui
Ceux qui ne pouvaient pas vivre hier
Mais hier n'a pas d'importance
Ils étaient dévorés par des mers orageusesRona Nishliu - Suus - http://motolyrics.com/rona-nishliu/suus-lyrics-french-translation.html
Demain n'amènera rien
Avec de l'espoir et sans espoir ni folie
Laissez-moi pleurer...pleurer...pleurer...
Car c'est la meilleure chose que je puisse faire à cet instant.
Car c'est la meilleure chose que je puisse faire à cet instant.
Laissez-moi pleurer...pleurer...pleurer...
Car c'est la meilleure chose que je puisse faire à cet instant.
Car c'est la meilleure chose que je puisse faire à cet instant.
Laissez-moi pleurer...pleurer...pleurer...
Car c'est la meilleure chose que je puisse faire à cet instant.
Car c'est la meilleure chose que je puisse faire à cet instant.