Ruoska - Ei Koskaan
Kun rakkaudesta toiseen kuollaan ja synnytään
On matka raskaampi kuin raskasta vettä hengittää
En kestä läheisyyttä, en siedä ikävää
Oon tunnoton ja kylmä, ei sanas kerro mitään
Ne tuuli vieköön taivaan ääriin
Koskaan ei kellot meille soi
Koskaan et niitä kuulla voi
Et kirkossa aamenta, sydämein jäässä
Vain kuolema ovea kolkuttaa
Pelkäät yksinäisyyttä, minä että vierees jäänRuoska - Ei Koskaan - http://motolyrics.com/ruoska/ei-koskaan-lyrics-english-translation.html
Kavahdan kosketusta, jos et irti päästäisikään
Kuuletko soiton, kuulet väärin
Koskaan ei kellot meille soi
Koskaan et niitä kuulla voi
Et kirkossa aamenta, sydämein jäässä
Vain kuolema ovea kolkuttaa
Koskaan ei kellot meille soi
Koskaan et niitä kuulla voi
Et kirkossa aamenta, sydämein jäässä
Vain kuolema ovea kolkuttaa
Ruoska - Ei Koskaan (English translation)
when we die and are born out of love for one another
the journey is heavier than to breathe heavy water
i can't stand intimacy, i can't bear missing you
i'm numb and cold, you words mean nothing
may the wind take them to then ends of the world (the Finnish idiom is literally 'sky' not 'world')
the bells never ring for us
you never may hear them
no 'amen' in the church for you, my heart frozen
only death knocks at the door
you're afraid of loneliness, i fear i'll stay by you
i recoil from your touch, you might not let go
do you hear the ringingplaying, you hear wrong
Koskaan et niitä kuulla voi
Vain kuolema ovea kolkuttaa
Koskaan et niitä kuulla voiRuoska - Ei Koskaan - http://motolyrics.com/ruoska/ei-koskaan-lyrics-english-translation.html
Vain kuolema ovea kolkuttaa