Sabiani - Do të marr me vetën sonte
Ti je e vetmuar
por tani do te vi te te mar
S'mund te rri me pa ty
sot dua te jemi bashk
se kam shum mall do te marr me vehte sonte
se i vetem ketu jam
do te marr te te kem me vehte
se per ty un kam shum mall akrepat te ores, vec po rrotullohen
ato njdekin njeri tjetrin
her ndahen her afrohen
keshtu edhe nje cast
iken shpejt si e pa kuptuar
po per mua tash me, pikellon koha ka ndaluar
se mua me duket sikur prap ti je ketu
edhe un se e dehur, humbem prap ne syt e tu
ti me flet, ndjenjat, por un vetem hesht
ti pikon lote, kurse un filloj te qesh
doje zemren doje, nese dridhet me ngadal
pershperit emrin tim, e me thua dhe dy fjal
edhe un se e habitur, vec se kur si kuptohetSabiani - Do të marr me vetën sonte - http://motolyrics.com/sabiani/do-te-marr-me-veten-sonte-lyrics-english-translation.html
por e di, se pa ty, dhe ato fjal s'mund te jetohen
...
a second without you, seemed to me a lifetime
since you have left now, have been gone
a second seems like forever to me ingrid: pandaj do te mbaj kujtime
sabiani: pse?
ingrid: per te harruar kohen
sabiani: jo
ingrid: dhe kam shum frike
sabiani: cfar?
ingrid: pa ty te zgjohem
sabiani: jo shpirt per cdo qe ka ndryshuar
qe diten qe ke shkuar
edhe pse marr frym
zemra ime ka ndaluar
sepse nuk gjej dot asgje qe me ngushellon
ndersa koha e pa shpirt, akrepat rrotullon ku je
me merr
se per ty une kam shum mall
Sabiani - I will take you with me tonight (English translation)
you are lonely
but now i will come to get you
i can't be without you any longer
i want to be with you today
because i long for you/miss you very much
i will take you with me tonight
because i am alone here
i will take you so you can be by my side
because i long for you
the hands on the clock, keep on turning
they chase eachother around
sometimes they are further apart, at other times closer together
as this, a second
passes so quickly it is not understood
however for myself there is no more sadness, time has stopped
because for me it feels as if you are still here
and i act druken, i lose myself in your eyes
you speak to me, about your feelings, but i am quiet
you cry tears, but i begin to laugh
love my heart, if it trembles slowely
wisper my name, and tell me a few words ( lit. "tell me two words" i think the two words it is implying are "te dua" = "i love you")Sabiani - Do të marr me vetën sonte - http://motolyrics.com/sabiani/do-te-marr-me-veten-sonte-lyrics-english-translation.html
and i appear astonished, and he will never understand
but i know, that without you, i cannot live those words
nje cast pa ty do me dukeshe se nje jet
kur tani qe ke shkuar ke ikur prej gjiti
tani edhe nje sekond ati me duket pergjithesi
that is why i will remember you
why
so i can forget time
no
and i have many fears
what kind of fears
to wake up without you
no my love
for everything that has changed
from the day you have left
even though i still breathe
my heart has really stopped
because i cannot find anything to console me
where as time is heartless, it's clockhands turn
where are you
take me
because i long for you very much