Sarah Brightman
Sarah Brightman

Naturaleza Muerta Lyrics Turkish translation

Lyrics

Sarah Brightman - Naturaleza Muerta

No ha salido el sol y Ana y Miguel ya prenden llama
Ella sobre él, hombre y mujer deshacen la cama
Y el mar que está loco por Ana prefiere no mirar
Los celos no perdonan
Al agua, ni a las algas, ni a la sal

Al amanecer ya está Miguel sobre su barca
Dame un beso amor y espera quieta junto a la playa
Y el mar murmura en su lenguaje: ¡Maldito pescador!
Despídete de ella - no quiero compartir su corazón

[Chorus:]
Y llorar, y llorar, y llorar por él
Y esperar, y esperar, y esperar de pie
En la orilla a que vuelva Miguel

Dicen en la aldea que esa roca blanca es Ana
Cubierta de sal y de coral espera en la playa
No esperes más niña de piedra, Miguel no va a volver
El mar le tiene preso
Por no querer cederle a una mujer

[Chorus]

Incluso hay gente que asegura
Que cuando hay tempestad
Las olas las provoca
Miguel luchando a muerte con el mar

Y llorar, y llorar, y llorar por él
Y esperar, y esperar, y esperar de pie
Y llorar, y llorar sobre el mar ...

[English translation:]
Sarah Brightman - Naturaleza Muerta - http://motolyrics.com/sarah-brightman/naturaleza-muerta-lyrics-turkish-translation.html
The sun hasn't come up but Ana and Miguel are already burning with love
She is lying on him, man and woman, they rumple the bedsheets

The sea, crazy about Ana, prefers not to watch
Jealousy cannot forgive
The water nor the seaweed nor the salt

At dawn, Miguel is already in his bark
"Give me a kiss, my love, and wait for me at the beach"
And the sea murmurs in its own language: "Damned fisherman!"
"Say goodbye to her - I will not share her heart"

And weeping, and weeping, and weeping for him
And waiting, and waiting, and waiting, standing
In the breeze until Miguel returns

In the village they say the white rock is Ana
Covered with salt and coral, waiting at the beach
Wait no more, girl of stone, Miguel will not return
The sea has him now
Not wanting to release him to a woman

And weeping, and weeping, and weeping for him
And waiting, and waiting, and waiting, standing
In the breeze until Miguel returns

And there are people who are certain
That when there is tempest
The waves provoke her
Miguel's battle to death with the sea

And weeping, and weeping, and weeping for him
And waiting, and waiting, and waiting, standing
And weeping, and weeping over the sea...

Turkish translation

Sarah Brightman - Hayata Devam (Turkish translation)

Güneş henüz doğmadı
Ama Ana ve Miguel
Aşkla yanıyorlar
Ana Miguel'in üzerinde
Bir erkek ve bir kadın
Yatağı dağıtıyor

Denizse Ana için yanıp tutuşuyor
Bakmamayı tercih ediyor
Kıskançlık affetmez
Yosunları, suyu ve tuzu

Şafak vakti
Miguel teknesine binmiş bile
"Bana bir öpücük ver, sevgilim
Ve sahilde beni bekle"

Deniz kendi dilinde mırıldandı:
"Lanet olası balıkçı!
Ona veda etsen iyi olur
Onun kalbini senle paylaşmaya hiç niyetim yok"

Kız onun için ağlıyor
Ve ayakta durmuş öylece bekliyor kıyıdaSarah Brightman - Naturaleza Muerta - http://motolyrics.com/sarah-brightman/naturaleza-muerta-lyrics-turkish-translation.html
Miguel dönsün diye

Köyde üstü tuz ve mercanlarla
Kıyıda bekleyen beyaz kayanın
Ana olduğunu söylüyorlar

Bekleme artık, taştan kız
Miguel dönmeyecek
Deniz onu esir aldı
Senin gibi bir kadına geri vermeyecek

Kız onun için ağlıyor
Ve ayakta durmuş öylece bekliyor kıyıda
Miguel dönsün diye

Fırtına çıktığında
Dalgaların Ana'ya
Miguel'in dalgalarla kavgasını
Gösterdiğinden emin olanlar var

Kız onun için ağlıyor
Ve ayakta durmuş öylece bekliyor kıyıda
Miguel dönsün diye

Kız onun için ağlıyor
Onun için ağlıyor
Denize karşı

Write a comment

What do you think about song "Naturaleza Muerta"? Let us know in the comments below!