Sasa Kovacevic - Kome da verujem
Kada zatvoris vrata
bez pozdrava kad krene novi dan
do poslednjeg sata
ja necu znati ko je kriv
ko je kome stran
A svanuce jutro...
i bez tebe i bez mene, ipak svanuce
u ova cet'ri zida
istine i lazi samo ostace
Ja znam da si bila
moja bol i nevolja
istinu si krila
al' si bila najbolja
REF. 2x
Kome sad, kome da verujem
srcu svom, vise ga ne cujem
i strah me da se probudimSasa Kovacevic - Kome da verujem - http://motolyrics.com/sasa-kovacevic/kome-da-verujem-lyrics-english-translation.html
a da tebe ne vidim Kada zaluta zima
i necujno kad predje ovaj prag
jos uvek te ima
a ja jos ne znam ko je kriv
ko je kome drag
A svanuce jutro...
i bez tebe i bez mene, ipak svanuce
u ova cet'ri zida
istine i lazi samo ostace
Ja znam da si bila
moja bol i nevolja
istinu si krila
al' si bila najbolja
REF. 2x Kome sad, kome da verujem
kome sad, kome da verujem
kome sad, kome da verujem
kome da verujem, kome da verujem
Sasa Kovacevic - Whom to trust (English translation)
When you close the door
When the new day begins without hello
Until the last hour
I won't know who's fault it is
Who is a stranger to whom
And the morning will rise...
even without you, even without me, still it will rise
Inside these four walls
truths and lies will only remain
Because I know that you were
my pain and trouble
You were hiding the truth
but you were the best
REF. 2X
To whom now, to whom should I trust
To my heart, I don't hear it anymore
And I am scared to wake upSasa Kovacevic - Kome da verujem - http://motolyrics.com/sasa-kovacevic/kome-da-verujem-lyrics-english-translation.html
and not to see you
When winter strays
and when it silently crosses this threshold
you are still there
and still I don't know whose fault it is
who is dear to whom
And the morning will rise...
even without you, even without me, still it will rise
Inside these four walls
truths and lies will only remain
Because I know that you were
my pain and trouble
You were hiding the truth
but you were the best
REF. 2X
To whom now, to whom should I trust
To whom now, to whom should I trust
To whom now, to whom should I trust
To whom should I trust, to whom should I trust