Schandmaul
Schandmaul

Das Seemannsgrab Lyrics English translation

Lyrics

Schandmaul - Das Seemannsgrab

Am ersten Tag - es graut der Morgen, der Jngling holt die Netze ein.
Es ist bitterkalt, die Brise steif, der Nebel hllt das Boot ganz ein.
Er trumt von warmer Stube noch, als die lieblich Stimme ihn ereilt.
"Dich friert wohl? Weisst du, niemand friert, wenn er in meinem Reich verweilt."
Was staunt der Fischer als er erblickt ein Mdchen auf den nahen Klippen,
Wunderschn ist's anzusehen, das wallend Harr, die vollen Lippen.
Doch - oh je - dem Fischer frstelt, als er den Unterleib gewahrt.
Nicht Beine, einen Fischleib sieht er und flieht zum Hafen seiner Heimat.
Man hrt Geschichten, Mythen, Sagen,
Engelsgleich ihr golden Haar,
Wsste ich nur wo, ich wrde es wagen,
Zu lauschen dem Gesang - frwahr!
Fr einen Kuss von ihren Lippen
Wrde ich alles geben, was ich hab'!
Mein Hab und Gut und meine Seele...
Am zweiten Tag - die gleiche Stelle, die ganze Nacht an sie gedacht,
Die Schnheit auf der Klippe gestern hat ihn um den Schlaf gebracht.
Seine Augen suchen noch als Gesnge ihm sein Herz erweichen:
"In meinem Reich am Grund der See, nie Schmerz und Sorgen dich erreichen!"
Am dritten Tag - die gleiche Stelle, die ganze Nacht lang hielt er Wacht,
Nicht aus dem Ohr die sssen Knge, tiefe Sehnsucht ist entfacht.
Er lehnt sich weit ber die Reeling, zu erblicken diese Frau.
Da ist sie, ganz nah bei ihm und streckt die Hnde nach ihm aus.
Man hrt Geschichten, Mythen, Sagen,
Engelsgleich ihr golden Haar,
Wsste ich nur wo, ich wrde es wagen,
Zu lauschen dem Gesang - frwahr!
Fr einen Kuss von ihren Lippen Schandmaul - Das Seemannsgrab - http://motolyrics.com/schandmaul/das-seemannsgrab-lyrics-english-translation.html
Wrde ich alles geben, was ich hab'!
Mein Hab und Gut und meine Seele...
Man hrt Geschichten, Mythen, Sagen,
Engelsgleich ihr golden Haar,
Wsste ich nur wo, ich wrde es wagen,
Zu lauschen dem Gesang - frwahr!
Fr einen Kuss von ihren Lippen
Wrde ich alles geben, was ich hab'!
Mein Hab und Gut und meine Seele...
"So komm doch!" lockt sie und er streckt sich, greift behutsam ihre Hand.
Sie zieht sanft und er lsst sich gleiten, ber den Bootsrand.
Sie umarmt ihn, ksst ihn innig - gerne lsst er es geschehen.
Sie nimmt ihn mit sich, immer tiefer und er wart nie mehr gesehen.
Man hrt Geschichten, Mythen, Sagen,
Engelsgleich ihr golden Haar,
Wsste ich nur wo, ich wrde es wagen,
Zu lauschen dem Gesang - frwahr!
Fr einen Kuss von ihren Lippen
Wrde ich alles geben, was ich hab'!
Mein Hab und Gut und meine Seele...
Man hrt Geschichten, Mythen, Sagen,
Engelsgleich ihr golden Haar,
Wsste ich nur wo, ich wrde es wagen,
Zu lauschen dem Gesang - frwahr!
Fr einen Kuss von ihren Lippen
Wrde ich alles geben, was ich hab'!
Mein Hab und Gut und meine Seele - wrd' folgen in ihr Seemansgrab...

English translation

Schandmaul - The sailor's grave (English translation)

On the first day, the morning was dawning, the spark took the nets in
It was bittercold, the wind strong, the fog all around the boat
He still dreams of some warm place, when he hears his favorite voice:
"Are you freezing? You know, nobody freezes, when he lingers in my realm"

How astonished the fisherman is when he sees a girl on the close-by cliffs
Beautiful to look at, flowing hair, full lips
But - oh no - the fisherman shivers when he looks at her bottom
Not legs but a fish's body does he see and flees to the haven of his homeland

Refrain:
One can hear stories, myths, sagas, her golden hair angelical
If only I knew where I'd dare to listen to her singing
For a kiss from her lips I'd give everything I have
My belongings and my soul

On the second day, the same place, the whole night he thought of herSchandmaul - Das Seemannsgrab - http://motolyrics.com/schandmaul/das-seemannsgrab-lyrics-english-translation.html
The beauty on the cliffs yesterday has taken away his sleep
His eyes are still searching when singings soften his heart
"In my realm, at the bottom of the sea, pain and sorrow will not reach you"

On the third day, the same place, the whole night he kept watch
Can't stop thinking of the sweet sounds, a deep longing has been kindled
He leans far over the railing to see this woman
There she is, really close to him, and tries to reach him with her hands

[Refrain] (2x)
"So come to me", she lures. And he reaches for her, gently takes her hand
She softly pulls and he lets himself slip over the boat's edge
She embraces him, kisses him deeply, he willingly lets it happen
She takes him with her, deeper and deeper, and he was never seen again

For the song "Das Seemannsgrab", there are 2 versions of the english translation:

version [1]version [2]

Write a comment

What do you think about song "Das Seemannsgrab"? Let us know in the comments below!