Sebő együttes - Hallod-e te sötét árnyék
Hallod-e, te sötét árnyék,
ember vagy-e vagy csak árnykép.
Nem vagyok én sötét árnyék,
sem ember, sem puszta árnykép. Égi boltban kabát vagyok,
rézgombjaim a csillagok,
Égi boltban kabát vagyok,
rézgombjaim a csillagok. Ha te vagy az ég kabátja,
én vagyok az, aki váltja.
Én vagyok az, aki vakon
bámulok ki az ablakon.
Hívlak, Isten, nyújtsd a karod,
mikor szemem eltakarod.
Hívlak, ha vagy, nyújtsd a karod,
legyen úgy, ahogy akarod. Nyisd meg nekem a dombtetőt,Sebő együttes - Hallod-e te sötét árnyék - http://motolyrics.com/sebo-egyuttes/hallod-e-te-sotet-arnyek-lyrics-english-translation.html
a dombtetőn a temetőt.
A dombtetőn a temetőt,
adj odáig menni erőt,
Hadd készítsek ott heverőt,
hadd feküdjem le a sárba.
Hadd feküdjem le a sárba,
ahogy kulcs talál a zárba. Búcsúznék már, de nem könnyű,
szakad szememből a könnyű.
Ősz szakállal mennydörögve
gyöngyöt szór az ég a rögre.
Szakad az eső a földre,
fehér szemfedővel föd be.
Szakad az eső a földre,
belemosódom a ködbe. Submitter's comments: Text: ORBÁN Ottó (Ottó ORBÁN)
Sebő együttes - Can you hear me, you dark shadow (English translation)
Can you hear me, you dark shadow,
are you human or just phantom.
No, I am not a dark shadow,
neither human, nor a phantom.
I am a coat in heaven's shop
the stars are my brassy buttons.
I am a coat in heaven's shop
the stars are my brassy buttons.
If you are the coat of heaven,
I'm the one who will put you on
I am the one with the blind eye
at the window of the dark sky.
Oh dear God, please reach out for me,
when you cover my eyes I can't see.
Reach out for me if you exist,
and let thy will rule and persist.
Open up the hilltop for me,
on the hilltop, the cemetery.
On the hilltop, the cemetery,
'cause I'm tired and weary.
Let me make there an earthen bed
in the mud lay me down to rest.
In the mud lay me down to rest,
Like a key in the lock let me nest.
I'd say farewell, but it's not easy,
my tears are falling, my heart is heavy.
The sky's beard is down, thunder's rumbling,
heaven's sack of pearls is bursting.
Sheets of rain pound the earth hard,
and enfold me like a white shroud.
Sheets of rain pound the earth soft,
while I dissolve into the fog.
Sebő együttes - Hallod-e te sötét árnyék - http://motolyrics.com/sebo-egyuttes/hallod-e-te-sotet-arnyek-lyrics-english-translation.html