Sekib Mujanovic - Što me nisi upucala, mala
misli svako da je meni lako
 cijeli život zivim naopako
 svake noći muzika me prati
 teško mi je
 kući da se vratim ne zna srce koliko je sati
 ne zna srce i ne može i znati
 pa ja lutam kad je gluho doba
 skitnica sam, hoću sve da probam što me nisi upucala, moja mala
 upucala mala
 kad si znala kakva sam budala, mala
 kakva sam budala
 kad si znala da mi smrti nema, mala
 da mi smrti nema
 dok na svijetu ima lijepih žena, mala
 ima lijepih žena nema mjesta gdje ja nisam bio
 žene sto je bio nisam ostavio
 samo jedna u srcu mi spava
 samo jedna što se pokajala ne zna srce koliko je satiSekib Mujanovic - Što me nisi upucala, mala - http://motolyrics.com/sekib-mujanovic/sto-me-nisi-upucala-mala-lyrics-bulgarian-translation.html
 ne zna srce i ne može i znati
 pa ja lutam kad je gluho doba
 skitnica sam, hoću sve da probam što me nisi upucala, moja mala
 upucala mala
 kad si znala kakva sam budala, mala
 kakva sam budala
 kad si znala da mi smrti nema, mala
 da mi smrti nema
 dok na svijetu ima lijepih žena, mala
 ima lijepih žena što me nisi upucala, moja mala
 upucala mala
 kad si znala kakva sam budala, mala
 kakva sam budala
 kad si znala da mi smrti nema, mala
 da mi smrti nema
 dok na svijetu ima lijepih žena, mala
 ima lijepih žena.......
Sekib Mujanovic - Защо не ме застреля, мила моя? (Bulgarian translation)
Всички смятат, че живота ми е лесен,
 че цял живот съм вървял по грешния път,
 всяка вечер музиката ми прави компания,
 трудно ми е
 да се върна у дома.
Сърцето ми не знае кое време е,
 не знае и няма да узнае,
 затова се скитам из тъмнината,
 скитник съм аз, от всичко искам да опитам.
Защо не ме застрeля, мила моя?
 Защо не го направи, мила?Sekib Mujanovic - Što me nisi upucala, mala - http://motolyrics.com/sekib-mujanovic/sto-me-nisi-upucala-mala-lyrics-bulgarian-translation.html
 след като си знаела какъв глупак бях, мила...
 Какъв глупак бях аз...
 След като си знаела, че няма да умра, мила моя,
 че няма да умра...
 докато има красиви жени в този свят, мила.
Няма място, на което да не съм бил
 няма жена, която да съм подминал...
 Има само една, която спи в моето сърце,
 само една жена, която се разкайва...
