Selma Bajrami - Voli me do bola
Nije vazno gdje sam bila ranije
da li volim mladje ili starije
Nije vazna boja tvojih ociju
ako tvoje usne moje opiju
(2x) Ref.
Voli me do bola
svakim dijelom svoga srca
voli meSelma Bajrami - Voli me do bola - http://motolyrics.com/selma-bajrami/voli-me-do-bola-lyrics-english-translation.html
Voli me bez straha
do posljednjeg daha
iskreno voli me
I briga me za tvoje godine Nije vazno da li imam nekoga
mozda mi je kazna, mozda nevolja
Nije vazno koga sam poljubila
ako tebi vodi moja sudbina
(2x) Ref. 2x I briga me za tvoje godine...
Selma Bajrami - Love me until pain (love me very much) (English translation)
It's not important where I was in the past
Whether I love young or old
The color of your eyes don't matter
If your lips are my opium
Love me until pain
With every piece of your heart
Love me
Love me without fear
Until the last breath
Sincerely love me
And I won't care about your age
It doesn't matter whether I have someoneSelma Bajrami - Voli me do bola - http://motolyrics.com/selma-bajrami/voli-me-do-bola-lyrics-english-translation.html
Maybe it's a punishment for me, maybe its missery - trouble
It's not important who I have kissed
If you bring me -fullfill my faith
Love me until pain
With every piece of your heart
Love me
Love me without fear
Until the last breath
Sincerely love me
And I won't care about your age
And I won't care about your age
* Voli me do bola is an expresion, translated litteraly it means Love me until pain, but it actually means love me a lot, the until pain part suggests that the amount of love is so much, it hurts. So its actually very romantic instead of painfull!