Serdar Ortac - Dansöz
Itiraf, ediyorum sana itiraf.
Başladı yarali aşklara tadilat.
Masumum, dışarıdan daha masumum,
Maalesef, bunun için sana mecburum.
Yüksek uçan kuşun, yüreği sarhoşun.
Acı çeker gibi, kölesi olmuşum,
Kavga edenlere, bana küsenlere,
Yüreği çark edip, geri dönenlere.Serdar Ortac - Dansöz - http://motolyrics.com/serdar-ortac/dansoz-lyrics-german-translation.html
Affet diyen kim? Ez geç diyen kim?
Aşktan çeken kim? Benim kadar... Ölene kadar aşık olamazsın.
Birisi cıkar onu anlayamazsın.
Sen o tür oyunlara katlanamazsın.
Senin bir kalbin var. Hadi diyelim biri çok deli sevdi
Senin için her şeyi her şeyi verdi
Ya bir gün olur sana bel kıvırırsa?
Binlerce dansöz var...
Serdar Ortac - "Bauchtänzerin" (German translation)
Geständnis, Ich mache Dir ein Geständnis.
Es hat der Umbau der zerbrochenen Lieben angefangen.
Ich bin schuldlos, von aussen bin Ich noch schuldloser,
Leider deswegen schulde Ich es Dir.
Ein Vogel, der zu hoch fliegt, ist die Seele eines Besoffenen.
Wie bitterer Zucker, ein Sklave bin Ich geworden.
Die, die Streit suchen, die mit mir nicht mehr reden,
Gut erzogenen Seelen, die dann wieder zurückkehren.Serdar Ortac - Dansöz - http://motolyrics.com/serdar-ortac/dansoz-lyrics-german-translation.html
Wer sagt, dass man verzeihen soll? Wer sagt, dass es zu spät zum aussprechen ist?
Wer leidet unter Liebe? So wie Ich...
Bis du stirbst, wirst du dich nicht verlieben können.
Wenn jemand vor Dir stehen wird, den wirst du nicht verstehen können.
Du bist solchen Spielen nicht gewachsen.
Du hast ein Herz!
Sagen wir mal, jemand hat dich verrückt geliebt,
Er hat für dich alles, alles gegeben,
Und wenn der Tag kommt, und Ich dann für Dich die Hüfte schwinge?
Es gibt auch andere Bauchtänzerinnen...