Serdar Ortac - Iki kalp
Üstüne aşk yazıp ağladım sabahları
Sonra usul usul izledim olanları
Beni anlasın,bana kızmasın,dilerim kırılmasın
Bugün ayrılık haberin gelir
Bana hiç uğramasın... Aklıma ara ara geliyor güzelliğin
Öyle masumdu ki seni hiç üzer miyim?
Sen benim yüreğimi aşka biraz uzak sandın
Oysa kaç zaman sevdim ama bir kere yandım İki kalp arasındaki en kısa yolda
Birbirimize sarılıp yürüyorduk
Sen kalbimin en sol tarafında
Merdivenleri tırmanıyorduk
Kim bilecekti ki aşkları?Nankör...
Bir daha kimseyi sevmeyeceksin
Kendini gel de benim gözümden gör
Bir daha aşka güvenmeyeceksin Aklıma bir kere geldi aşkımızSerdar Ortac - Iki kalp - http://motolyrics.com/serdar-ortac/iki-kalp-lyrics-russian-translation.html
Sevmeyi fırlatıp atması çok zor
Kendini gel de benim gözümden gör
Senden ayrılması inan ki çok zor
Belki yanıldım,belki uslandım,belki ıslandım dudaklarında
Belki bir şarkı olup aktın göğsümün en sıcak tuhaf tarafında Aklıma ara ara geliyor güzelliğin
Öyle masumdu ki seni hiç üzer miyim?
Sen benim yüreğimi aşka biraz uzak sandın
Oysa kaç zaman sevdim ama bir kere yandım İki kalp arasındaki en kısa yolda
Birbirimize sarılıp yürüyorduk
Sen kalbimin en sol tarafında
Merdivenleri tırmanıyorduk
Kim bilecekti ki aşkları?Nankör...
Bir daha kimseyi sevmeyeceksin
Kendini gel de benim gözümden gör
Bir daha aşka güvenmeyeceksin...
Serdar Ortac - Iki kalp (два сердца) (Russian translation)
Üstüne aşk yazıp ağladım sabahları
Написав на тебе любовь я плакал по утрам
Sonra usul usul izledim olanları
А потом осторожно следил за происходящим
Beni anlasın,bana kızmasın,dilerim kırılmasın
Пусть меня поймет,пусть на меня не обижается и пусть не сердится
Bugün ayrılık haberin gelir
Сегодня прийдет твое известие о расставании
Bana hiç uğramasın...
Пусть ко мне не приходит
Aklıma ara ara geliyor güzelliğin
Время от времени в моей памяти всплывает твоя красота
Öyle masumdu ki seni hiç üzer miyim?
Настолько безгрешна была!Как я тебя могу огорчить!?
Sen benim yüreğimi aşka biraz uzak sandın
Ты посчитала мое сердце немного далеким от любви
Oysa kaç zaman sevdim ama bir kere yandımSerdar Ortac - Iki kalp - http://motolyrics.com/serdar-ortac/iki-kalp-lyrics-russian-translation.html
тогда как сколько раз я любил,а сгорел один раз
İki kalp arasındaki en kısa yolda
Между двух сердец на самой короткой дороге
Birbirimize sarılıp yürüyorduk
Обняв друг друга мы шли
Sen kalbimin en sol tarafında
Ты прям слева от моего сердца
Merdivenleri tırmanıyorduk
Мы поднимались выше по лестнице
Kim bilecekti ki aşkları?Nankör...
Кто мог знать о любви?-неблагодарный
Bir daha kimseyi sevmeyeceksin
Ты теперь никого не полюбишь
Kendinе gel de benim gözümden gör
Прийди в себя и посмотри моими глазами
Bir daha aşka güvenmeyeceksin
Ты теперь никогда не поверишь в любовь