Serdar Ortac - Melek
Zor geliyor insana kaçması dertli bir aşktan,
Zor geliyor başlamak her şeye, sil yeni baştan. İstemiyor, kendini boşluğa fırlatıp atmak,
İstemiyor, eski bir aşkı tadında bırakmak. Baktım o güzel yüreğini kapadın deli aşklara,
Zalim, beni attığın gibi atamam seni bir kenara İnsan, unutur üzenleri, Allah unutur mu hiç?
Hain, perişan gönüllere ilacım, beni sen de iç. Umurunda mı bana verdiğin acının süresi?
Yüreğimdeki nefretin bile sana yok gidesi… Arkandan ağladım ama,Serdar Ortac - Melek - http://motolyrics.com/serdar-ortac/melek-lyrics-russian-translation.html
Yalan oldu söylediklerin.
Maziden korkmadım ama,
Sıradan mı istediklerim? Ne olursun uyma şeytana,
Çıkacak bak söylediklerim.
Beni zalim belledin ama,
Yeri cennet tüm meleklerin…
Serdar Ortac - Melek (Ангел) (Russian translation)
Zor geliyor insana kaçması dertli bir aşktan,
Zor geliyor başlamak her şeye, sil yeni baştan.
Трудно кажется человеку сбежать от проблемной любви
Трудно кажется все начинать, стереть все до конца
İstemiyor, kendini boşluğa fırlatıp atmak,
İstemiyor, eski bir aşkı tadında bırakmak.
Не хочет бросать себя в пустоту со всего размаху
Не хочет старую любовь бросать, зайдя далеко
Baktım o güzel yüreğini kapadın deli aşklara,
Zalim, beni attığın gibi atamam seni bir kenara
Посмотрел я, как ты закрыла свое прекрасное сердце для сумасшедшей любви
Мучительница, я не могу тебя выбросить из головы так, как ты меня выбросила
İnsan, unutur üzenleri, Allah unutur mu hiç?
Hain, perişan gönüllere ilacım, beni sen de iç.
Человек забудет его расстраивающих но Аллах разве забудет?
Вероломная, я лекарство для несчастных сердец, ты тоже меня выпей
Umurunda mı bana verdiğin acının süresi?
Yüreğimdeki nefretin bile sana yok gidesi…
Есть ли тебе дело до продолжительности причиненных мне страданийSerdar Ortac - Melek - http://motolyrics.com/serdar-ortac/melek-lyrics-russian-translation.html
Даже ненависть в моем сердце не хочет быть с тобой
Arkandan ağladım ama,
Yalan oldu söylediklerin.
Maziden korkmadım ama,
Sıradan mı istediklerim?
Я плакал тебе вслед но
Твои слова оказались ложью
Я не боялся прошлого но
Разве банальны мои желания?
Ne olursun uyma şeytana,
Çıkacak bak söylediklerim.
Beni zalim belledin ama,
Yeri cennet tüm meleklerin…
Пожалуйста, не поддавайся искушению
Увидишь, сбудутся мои слова
Ты меня выставила мучителем, но
Место всех ангелов - рай.
--------------------------------------------------------------------------------